×

맞벌이中文什么意思

发音:
  • [명사]
    双职工 shuāngzhígōng.

    맞벌이 가정
    双职工家庭
  • 벌이:    [명사] 挣钱 zhèngqián. 赚钱 zhuànqián. 【초기백화】选手 xuǎnshǒu. 벌이가 쉽지 않다挣钱不容易벌이가 좋아서, 매우 좋다非常赚钱, 很好
  • 돈벌이:    [명사] 挣钱 zhèngqián. 赚钱 zhuànqián. 得项 déxiàng.
  • 막벌이:    [명사] 零工 línggōng. 杂活儿 záhuór. 【비유】红脸饭 hóngliǎnfàn.
  • 밥벌이:    [명사] 饭落儿 fànlàor. 饭门(儿) fànmén(r). 【전용】饭碗(儿) fànwǎn(r). 그는 나에게 밥벌이 할 수 있는 곳을 찾아주었다他给我找着饭落儿了밥벌이할 방도를 달리 찾다另找饭门(儿)밥벌이할 길이 없어졌다打破了饭碗(儿)밥벌이를 잃다【비유】砸饭碗밥벌이하다挣饭(吃) =混饭 =赚食
  • 벌이다:    [동사] (1) 进行 jìnxíng. 开始 kāishǐ. 展开 zhǎnkāi. 다른 사람이 작업하는 것을 지도할 수 있다能指导他人进行工作중건 문제로 토론을 벌이다开始讨论重建问题공작과 매매 담판을 벌이다和公爵展开买卖谈判 (2) 搞 gǎo. 组织 zǔzhī. 展开 zhǎnkāi.씨름판을 벌이다组织摔跤运动이야기판을 벌이다展开大谈 (3) 开 kāi. 开设 kāishè.가게를 벌이려는 준비 작업에 다시 착수하다再着手准备开设铺子的事 (4) 摊开 tānkāi. 摆开 bǎikāi.그녀들은 그림을 땅 위에 벌이고는 이리저리 본다她们把画摊开在地上左看右看아이들 장난감이 여전히 책상 위에 벌여 있다孩子的玩具依然摆开在桌子上面

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. "맞벌이 부부 중에 한 사람이 쓰러졌다고 합시다.
    “我族中也有一人殒落。
  2. 맞벌이 신혼부부의 경우 합산 소득이 120...
    李某夫妇除交出身上的120...
  3. “티나와 나는 3년간 맞벌이 부모로 살아왔다.
    “爱伦和我多年来一直在生孩子。
  4. 맞벌이 가정의 조이는 유치원을 다녀온 뒤에는…
    然而自他们乔迁新居之後,..
  5. 3인 가족 맞벌이 부부 소득
    第3集 向氏家人鸣冤

相关词汇

        벌이:    [명사] 挣钱 zhèngqián. 赚钱 zhuànqián. 【초기백화】选手 xuǎnshǒu. 벌이가 쉽지 않다挣钱不容易벌이가 좋아서, 매우 좋다非常赚钱, 很好
        돈벌이:    [명사] 挣钱 zhèngqián. 赚钱 zhuànqián. 得项 déxiàng.
        막벌이:    [명사] 零工 línggōng. 杂活儿 záhuór. 【비유】红脸饭 hóngliǎnfàn.
        밥벌이:    [명사] 饭落儿 fànlàor. 饭门(儿) fànmén(r). 【전용】饭碗(儿) fànwǎn(r). 그는 나에게 밥벌이 할 수 있는 곳을 찾아주었다他给我找着饭落儿了밥벌이할 방도를 달리 찾다另找饭门(儿)밥벌이할 길이 없어졌다打破了饭碗(儿)밥벌이를 잃다【비유】砸饭碗밥벌이하다挣饭(吃) =混饭 =赚食
        벌이다:    [동사] (1) 进行 jìnxíng. 开始 kāishǐ. 展开 zhǎnkāi. 다른 사람이 작업하는 것을 지도할 수 있다能指导他人进行工作중건 문제로 토론을 벌이다开始讨论重建问题공작과 매매 담판을 벌이다和公爵展开买卖谈判 (2) 搞 gǎo. 组织 zǔzhī. 展开 zhǎnkāi.씨름판을 벌이다组织摔跤运动이야기판을 벌이다展开大谈 (3) 开 kāi. 开设 kāishè.가게를 벌이려는 준비 작업에 다시 착수하다再着手准备开设铺子的事 (4) 摊开 tānkāi. 摆开 bǎikāi.그녀들은 그림을 땅 위에 벌이고는 이리저리 본다她们把画摊开在地上左看右看아이들 장난감이 여전히 책상 위에 벌여 있다孩子的玩具依然摆开在桌子上面
        떠벌이다:    [동사] 开 kāi. 开门 kāi//mén. 새로 장사를 떠벌이다新开买卖
        막벌이꾼:    [명사] 苦力 kǔlì. 卖小工(儿)的 màixiǎogōng(r)‧de. 小工(儿) xiǎogōng(r). 壮工 zhuànggōng.
        맞배지붕:    [명사]〈건축〉 硬山顶 yìngshāndǐng.
        맞받다:    [동사] (1) 迎 yíng. 面对 miànduì. 햇빛을 맞받다迎着阳光 (2) 对 duì.나는 그의 노래를 맞받아 불렀다我和他对唱 (3) 迎头 yíngtóu. 顶头 dǐngtóu. 回嘴 huí//zuǐ.맞받아서 일격으로 그를 때려 눕혔다迎头就是一棍, 把他打倒在地그 두 마리 양이 머리로 서로 맞받다那两只羊直顶头
        맞부딪치다:    [동사] 碰击 pèngjī. 触动 chùdòng. 擡扛 táikáng. 撞着 zhuàngzháo. 闯上 chuǎng‧shang. 厮打 sīdǎ. 顶牛(儿) dǐng//niú(r). 抬撞 táizhuàng. 相撞 xiāngzhuàng. 작업 현장에서는 쇠망치와 돌이 맞부딪치는 소리가 난다工地上发出?头碰击石头的声音현행 체제와 맞부딪치다触动现行体制우리가 어찌 감히 상부와 맞부딪치겠는가?我们怎么敢跟上面擡扛呢두 사람이 맞부딪쳤다俩人撞上了이를 맞부딪치며 덜덜 떨다上下牙齿碰去着打颤그들 둘은 의견이 맞부딪쳐서 말하자마자 다투었다他俩意见有分歧, 一谈就顶起了자동차 두 대가 맞부딪쳤다两辆车相撞了
        맞바람:    [명사] 顶风 dǐngfēng. 迎面风 yíngmiànfēng. 범선이 맞바람을 만날 때는 반드시 돛을 내려야 한다帆船遇到顶风的时候, 一定要把帆放下来
        맞불:    [명사] 互相开火 hùxiāng kāihuǒ. 拼火 pīnhuǒ.
        맞바꾸다:    [동사] 掉换 diàohuàn. 【성어】以物易物 yǐ wù yì wù. 우리 둘의 출근 시간을 맞바꾸지 않겠니?咱们俩的上班时间掉换一下好吗?그는 근시이니, 네가 그와 자리를 맞바꾸어라他近视眼, 你跟他掉换一下座位직업을 맞바꾸다掉换职业
        맞붙다:    [동사] (1) 相连 xiānglián. 拼 pīn. 두 도시는 맞붙어 있다两个城市是相连着的 (2) 交锋 jiāo//fēng. 扭打 niǔdǎ. 交手 jiāo//shǒu. 拼搏 pīnbó. 角斗 juédòu. 动劲(儿) dòngjìn(r). 拗劲 àojìn.이왕 맞붙은 이상 최후까지 싸워야 한다既是交上锋了, 就得打到底이 두 축구 팀은 내일 맞붙을 것이다这两支足球队将在明天交锋그들은 또 맞붙어 싸운다他们又扭打在一起용감하게 맞붙어 싸우다勇于拼搏한참 동안 맞붙었지만 승부가 가려지지 않았다角斗了半天, 不分胜负
        맞물리다:    [동사] 衔接 xiánjiē. 搭接 dājiē. 啮合 nièhé. 配合 pèihé. 이 문장은 앞뒤가 맞물리지 않는다这篇文章前后衔接不起来국민 경제의 각 부문을 맞물리게 하다衔接国民经济的各个部门두 단계는 반드시 맞물려야 한다两个阶段必须衔接두 개의 톱니바퀴가 같이 맞물려 있다两个齿轮啮合在一起
        맞붙어 싸우다:    拼杀

相邻词汇

  1. 맞물리다 什么意思
  2. 맞바꾸다 什么意思
  3. 맞바람 什么意思
  4. 맞받다 什么意思
  5. 맞배지붕 什么意思
  6. 맞부딪치다 什么意思
  7. 맞불 什么意思
  8. 맞붙다 什么意思
  9. 맞붙어 싸우다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT