- A) [명사]
脚步 jiǎobù.
B) [감탄사]
[어린아이에게 걸음마를 가르칠 때]
走吧 zǒuba.
- 걸음: [명사] 步 bù. 步儿 bùr. 脚底下 jiǎodǐ‧xia. 큰걸음으로 나아가다大步前进몇 걸음밖에 안 되는 짧은 거리이다只有几步路了몇 걸음 더 가면 도착한다再走两步儿就到걸음에 조금만 힘을 내면 그를 따를 수 있다脚底下一用力, 就追上他了
- 걸음새: [명사] 走路的样子.
- 뒷걸음: [명사] (1) 倒退 dàotuì. 退缩 tuìsuō. 弯回去 wān ‧huí ‧qù. 자기도 모르게 몇 걸음 뒷걸음쳤다不觉倒退了几步뒷걸음치며 앞으로 나아가지 않다退缩不前그 일 때문에 그는 뒷걸음쳤다因为那件事他弯回去了뒷걸음치게 하다拉后(무서운 생각이 들어) 뒷걸음치다【성어】退前缩后뒷걸음질로 피하다倒躱 (2) 退缩 tuìsuō. 却步 quèbù. 蹙缩 cùsuō.실패로 인해 뒷걸음치지 않다不为失败而退缩곤란하다고 해서 뒷걸음치지 마라不要因为困难而却步곤란을 두려워하여 뒷걸음치다畏难蹙缩뒷걸음질 할 여지退路
- 발걸음: [명사] (1) 脚步(儿) jiǎobù(r). 步伐 bùfá. 步(儿) bù(r). 武 wǔ. 발걸음을 천천히 떼다放慢脚步(儿)무거운 발걸음으로 걸어 내려 왔다踏着沉重的脚步(儿)走了下来발걸음을 늦추어 걷다煞着步儿走발걸음이 가볍다脚轻발걸음이 급하다脚急몇 발걸음 못 가서行不数武 (2) 来往 láiwǎng.서로 발걸음 하다互相来往
- 선걸음: [명사] 马上 mǎshàng. 即刻 jíkè. 내가 왔다는 말을 듣자 그는 선걸음으로 달려나왔다一听我来, 他马上就出来了짐을 부리고 선걸음으로 훈련을 시작하다放下行李即刻开始训练