×

饱食终日的韩文

发音:   "饱食终日"的汉语解释
  • 【성어】 하루 종일 무위도식(無爲徒食)하다. [‘无所用心’과 연용(連用)됨]
  • 终日:    [명사] 종일. 온종일. 하루 종일.终日打柴. 终日烧;【속담】 하루 종일 나무를 하여 하루에 다 때 버리다; 그날그날 적당히 살아가다终日打雁, 叫雁扦了眼;【속담】 하루 종일 기러기를 잡다가 기러기에게 눈을 쪼이다; 잘하는 솜씨도 때로는 실수한다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 =终日打雁, 叫雁啄了眼了 =[竟日] [整天]
  • 饱食:    [동사] 포식하다. 배불리 먹다. →[果guǒ腹]
  • 不可终日:    【성어】 하루도 지탱하기 힘들다;정세가 매우 급박하다.惶huáng惶不可终日;몹시 두려워 하루도 살 수 없을 것 같다
  • 饱食暖衣:    ☞[饱暖]
  • 饱餐:    [동사] 배부르게 먹다. 포식하다.饱餐了一顿;한 끼 배불리 먹었다

相关词汇

        终日:    [명사] 종일. 온종일. 하루 종일.终日打柴. 终日烧;【속담】 하루 종일 나무를 하여 하루에 다 때 버리다; 그날그날 적당히 살아가다终日打雁, 叫雁扦了眼;【속담】 하루 종일 기러기를 잡다가 기러기에게 눈을 쪼이다; 잘하는 솜씨도 때로는 실수한다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 =终日打雁, 叫雁啄了眼了 =[竟日] [整天]
        饱食:    [동사] 포식하다. 배불리 먹다. →[果guǒ腹]
        不可终日:    【성어】 하루도 지탱하기 힘들다;정세가 매우 급박하다.惶huáng惶不可终日;몹시 두려워 하루도 살 수 없을 것 같다
        饱食暖衣:    ☞[饱暖]
        饱餐:    [동사] 배부르게 먹다. 포식하다.饱餐了一顿;한 끼 배불리 먹었다
        饱雨:    ☞[透tòu雨]
        饱饫:    [동사]【문어】(1)실컷 먹다. 포식(飽食)하다.(2)【비유】 마음껏 감지(感知)하다[음미하다].
        饱载而归:    【성어】 가득 싣고 돌아오다. 성과를 크게 거두고 돌아오다.
        饱饱(儿)的:    [형용사] 포식하여 배부른 모양. (속이 옹골지게 차서) 팽팽한 모양. 땡땡한 모양.吃得饱饱(儿)的睡觉了;배불리 잔뜩 먹고 잤다把口袋塞sāi得饱饱(儿)的;주머니를 잔뜩 채우다
        饱足:    [형용사]【문어】 만족하다. 배부르다.侵略者的胃口永远不知道饱足;침략자의 야욕은 영원히 만족할 줄 모른다
        饱鼓鼓:    [형용사] 배가 부풀어 팽팽한[불룩한] 모양.饱鼓鼓的肚子;볼룩한 배

其他语言

        饱食终日的日语:〈成〉日に三度の飯は欠かさず食べるが,頭を使って働くことはしない.無為徒食の日々を過ごす.▼後に“无所用心wúsuǒyòngxīn”を置くことが多い. 辞去cíqù科长职务以后,几年来他饱食终日,无所用心/課長をやめた後,何年も彼は無為徒食の日々を送ってきた.
        饱食终日的俄语:pinyin:bǎoshízhōngrì с утра до вечера только и есть (обр. в знач.: жить дармоедом)
        饱食终日什么意思:bǎo shí zhōng rì 【解释】整天吃饱饭,不动脑筋,不干什么正经事。 【出处】《论语·阳货》:“饱食终日,无所用心,难矣哉!” 【示例】人如果~,无所用心,那是最没有出息的。 【拼音码】bszr 【灯谜面】膏药子弟 【用法】偏正式;作谓语、定语;形容什么事都不做 【英文】be satiated with food and remain idle

相邻词汇

  1. "饱足"韩文
  2. "饱载而归"韩文
  3. "饱雨"韩文
  4. "饱食"韩文
  5. "饱食暖衣"韩文
  6. "饱餐"韩文
  7. "饱饫"韩文
  8. "饱饱(儿)的"韩文
  9. "饱鼓鼓"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT