×

青黄不接的韩文

发音:   "青黄不接"的汉语解释
  • 【성어】

    (1)묵은 곡식은 다 떨어지고 햇곡식이 아직 수확되지 않은 단경기(端境期). 보릿고개. 춘궁기.



    (2)인력·재력·물자 따위의 공백 상태.

    技术力量是青黄不接, 技术工作也施展不开;
    기술 능력의 공백 상태로 기술 부문의 일도 원활하게 진행되지 않다
  • 青黄:    [명사](1)【문어】 햇곡식과 묵은 곡식.(2)청색과 황색. 아름다운 채색.(3)봄의 푸른 나무와 가을의 노란 꽃. 사시(四時)의 즐거움.(4)【비유】 인물의 현불초(賢不肖).(5)안색이 검고 윤기가 없다.
  • 不接头:    (1)이어지지 않다. 연결되지 않다.(2)【전용】 잘 모르다. 서투르다.那件事我一点儿也不接头;그 일에 대해서 나는 전연 알지 못한다我对中国的书画完全不接头;나는 중국 서화에 대해서는 전혀 문외한이다
  • 红黄不分:    붉은 것과 노란 것을 구별하지 못하다. 【전용】 경우가 없다.
  • 黄不唧(儿):    [형용사]【북방어】 누르스름하다. 누르께하다.
  • 后力不接:    ☞[后力不继]

例句与用法

  1. 수지가 안 맞는 거예요, 지금.
    现在青黄不接了,正好。

相关词汇

        青黄:    [명사](1)【문어】 햇곡식과 묵은 곡식.(2)청색과 황색. 아름다운 채색.(3)봄의 푸른 나무와 가을의 노란 꽃. 사시(四時)의 즐거움.(4)【비유】 인물의 현불초(賢不肖).(5)안색이 검고 윤기가 없다.
        不接头:    (1)이어지지 않다. 연결되지 않다.(2)【전용】 잘 모르다. 서투르다.那件事我一点儿也不接头;그 일에 대해서 나는 전연 알지 못한다我对中国的书画完全不接头;나는 중국 서화에 대해서는 전혀 문외한이다
        红黄不分:    붉은 것과 노란 것을 구별하지 못하다. 【전용】 경우가 없다.
        黄不唧(儿):    [형용사]【북방어】 누르스름하다. 누르께하다.
        后力不接:    ☞[后力不继]
        新陈不接:    ☞[青qīng黄不接]
        说三不接两:    이야기가 두서없이 뒤죽박죽이다. 말이 앞뒤가 맞지 않다.
        上气不接下气:    숨이 차다.跑得上气不接下气;달려서 숨이 차다
        人老珠黄不值钱:    【속담】 사람은[여자는] 늙어지면 쓸모가 없어지고 구슬은 누렇게 퇴색하면 가치가 없어진다. =[【성어】 人老珠黄]
        青麻:    [명사]〈식물〉 어저귀. 백마(白麻). =[苘qǐng麻]
        青黛:    [명사] 푸른색 물감. [쪽잎을 물과 석회 속에 넣어 침전시킨 다음 물 위에 뜨는 쪽 성질의 물질을 말려 만든 것. 눈썹먹이나 외약용으로 쓰임] =[靛diàn花]
        青鸟之家:    파랑새의 집
        青黴素:    페니실린
        青鸟 (戏剧):    파랑새 (희곡)
        青鼠:    [명사](1)청색으로 물들인 족제비 털.(2)〈동물〉 날다람쥐.
        青鸟:    [명사](1)파랑새. 청조.(2)〈서적〉 파랑새.(3)【문어】 반가운 사자(使者) 또는 편지. [한(漢)의 무제(武帝)때 파랑새가 서왕모(西王母)의 사자로 편지를 가지고 왔다는 고사에서 유래함]
        青鼬:    [명사]〈동물〉 날담비. =[黄猺]

其他语言

        青黄不接的英语:green and yellow have not joined -- a new crop has not yet come.; (the granary is nearly empty) but the new crop is not yet ripe.; food shortage between two harvests.; temporary shortage; the new crop...
        青黄不接的法语:quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe.avoir du mal à joindre les deux bouts
        青黄不接的日语:〈成〉端境[はざかい](期).しばらく後が続かない状態.切れ間. 青黄不接之际/端境期. 劳动力青黄不接/(中堅となる)労働力が欠乏している.
        青黄不接的俄语:[qīnghuáng bùjiē] обр. старого урожая не хватило до нового; не сводить концы с концами
        青黄不接什么意思:qīng huáng bù jiē 【解释】青:田时的青苗;黄:成熟的谷物。旧粮已经吃完,新粮尚未接上。也比喻人才或物力前后接不上。 【出处】《元典章·户部·仓库》:“即日正是青黄不接之际,各处物斛涌贵。” 【示例】总算安然改业,否则也许还有一段~的失业时期。(邹韬奋《经历·英文教员》) 【拼音码】qhbj 【灯谜面】二八月的庄稼;麦子未熟秧未插赤橙绿蓝紫 【用法】主谓式;作谓语、定语;...

相邻词汇

  1. "青鸟"韩文
  2. "青鸟 (戏剧)"韩文
  3. "青鸟之家"韩文
  4. "青麻"韩文
  5. "青黄"韩文
  6. "青黛"韩文
  7. "青黴素"韩文
  8. "青鼠"韩文
  9. "青鼬"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT