×

随烦恼的韩文

发音:
  • 수번뇌
  • 烦恼:    (1)[동사] 번뇌하다. 걱정하다. 마음을 졸이다.为这么点儿事何必烦恼呢;그 정도의 일로 구태여 애태울 거야 있겠느냐(2)[명사] 번뇌. 걱정.似乎有什么烦恼;무슨 걱정이 있는 것 같다
  • 道烦恼:    [동사] 조문(弔問)하다. 조의를 표하다. =[道恼] →[道唁yàn]
  • 百八烦恼:    [명사]〈불교〉 백팔 번뇌.
  • 自寻烦恼:    【성어】 스스로 걱정거리를 만들다.
  • 随溜儿:    [동사] (보통에서 벗어나지 않고) 남이 하는 대로 하다.她打扮得可不随溜儿;그녀의 몸차림은 다른 사람들과는 아무래도 다르다 →[溜儿(3)]

例句与用法

  1. 어찌 큰 것은 허(許)함이 있으시고, 그 작은 것은 불허(不許)하시나이까?
    为什么称为小随烦恼?因为这十种法是各別起故,它的范围不大。
  2. 만에 하나를 걱정하는 것인데,
    为一种随烦恼
  3. 「닿는 모든 것을 멸하라.」
    “一切烦恼随烦恼所依为业。

相关词汇

        烦恼:    (1)[동사] 번뇌하다. 걱정하다. 마음을 졸이다.为这么点儿事何必烦恼呢;그 정도의 일로 구태여 애태울 거야 있겠느냐(2)[명사] 번뇌. 걱정.似乎有什么烦恼;무슨 걱정이 있는 것 같다
        道烦恼:    [동사] 조문(弔問)하다. 조의를 표하다. =[道恼] →[道唁yàn]
        百八烦恼:    [명사]〈불교〉 백팔 번뇌.
        自寻烦恼:    【성어】 스스로 걱정거리를 만들다.
        随溜儿:    [동사] (보통에서 벗어나지 않고) 남이 하는 대로 하다.她打扮得可不随溜儿;그녀의 몸차림은 다른 사람들과는 아무래도 다르다 →[溜儿(3)]
        随流:    [동사] 시세(時世)에 따르다. 시대의 흐름에 순응하다.
        随珠:    ☞[随侯hóu之珠]
        随波逐流:    【성어】 물결치는 대로 표류하다;정견(定見)없이 시대 조류에 휩쓸리다. 남의 장단에 춤을 추다. 부화뇌동하다. =[随波漂流]
        随珠弹雀:    【성어】 야명주(夜明珠)와 같은 귀중품으로 참새를 치다;귀중한 물건을 하찮은 일에 쓰다. 들보감을 서까래로 쓰다.
        随波漂流:    ☞[随波逐流]
        随班唱喏:    동료들이 하는 대로 “예”라고 대답하다;남들과 보조를 맞추다. 남의 말에 맞장구를 치다. =[随帮唱影] [随帮唱曲(儿)]
        随河打淌:    【성어】 남에게 맹종하다. 대세에 따라 순간순간을 살아가다.
        随眠:    수면 (불교)

相邻词汇

  1. "随河打淌"韩文
  2. "随波漂流"韩文
  3. "随波逐流"韩文
  4. "随流"韩文
  5. "随溜儿"韩文
  6. "随珠"韩文
  7. "随珠弹雀"韩文
  8. "随班唱喏"韩文
  9. "随眠"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.