×

送老家去的韩文

发音:
  • 【비유】 골로[황천으로] 보내다. 죽이다.
  • 送老:    [동사](1)부모를 여의다. 죽은 부모의 장례를 치르다.送老的衣裳;상복(喪服) →[送终](2)【문어】 여생을 보내다.
  • 老家:    [명사](1)고향(집).你老家在哪儿?당신은 고향이 어디입니까?(2)원적(原籍).我老家是湖南;나의 원적은 호남이다(3)【전용】 저승. 저세상.把你打发到老家去;너를 저승에 보내주마
  • 回老家:    【비유】 황천객이 되다. 저승에 가다. [흔히 해학적인 뜻으로 씀] →[回姥姥家]
  • 老家亲:    [명사] 저 놈. 저 녀석. 대단한 놈. 훌륭한 놈. [욕하는 말로도 칭찬하는 말로도 쓰임] =[老亲戚]
  • 老家人:    [명사] 오래전부터 부리고 있는 심부름꾼.二十年的老家人;20년 동안 부려 온 심부름꾼

相关词汇

        送老:    [동사](1)부모를 여의다. 죽은 부모의 장례를 치르다.送老的衣裳;상복(喪服) →[送终](2)【문어】 여생을 보내다.
        老家:    [명사](1)고향(집).你老家在哪儿?당신은 고향이 어디입니까?(2)원적(原籍).我老家是湖南;나의 원적은 호남이다(3)【전용】 저승. 저세상.把你打发到老家去;너를 저승에 보내주마
        回老家:    【비유】 황천객이 되다. 저승에 가다. [흔히 해학적인 뜻으로 씀] →[回姥姥家]
        老家亲:    [명사] 저 놈. 저 녀석. 대단한 놈. 훌륭한 놈. [욕하는 말로도 칭찬하는 말로도 쓰임] =[老亲戚]
        老家人:    [명사] 오래전부터 부리고 있는 심부름꾼.二十年的老家人;20년 동안 부려 온 심부름꾼
        老家伙:    [명사]【욕설】 늙정이. 늙다리.
        老家儿:    [명사]【방언】(1)(남에게 말할 때 자신이나 남의) 부모. 어버이.(2)선배.
        老家子:    ☞[老家贼]
        老家贼:    [명사]【방언】〈조류〉 참새. =[老家子] [麻má雀(1)]
        赔的姥姥家去了:    【비유】 형편없이 손해를 보다. 크게 손해를 보다.
        送羹饭:    ☞[送鬼guǐ]
        送脚:    [동사] 운송하다. 배달하다.
        送给:    [동사] 주다. 선사하다.送给什么东西好?어떤 것을 선사하면 좋을까?
        送节:    [동사] 명절 선물을 보내다.
        送经:    [동사] 경험을 남에게 전해 주다.
        送茶:    [동사] 손님에게 차를 내 놓다.
        送终:    [동사] (부모나 연장자의) 임종을 지키다. 장례를 치르다. =[送死(1)]
        送葬:    [동사] 영구를 묘지[화장터]로 보내다. →[送殡bìn]

相邻词汇

  1. "送终"韩文
  2. "送经"韩文
  3. "送给"韩文
  4. "送羹饭"韩文
  5. "送老"韩文
  6. "送脚"韩文
  7. "送节"韩文
  8. "送茶"韩文
  9. "送葬"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT