令出法随: 【성어】 법령이 발포되었으면 집행해야 하며, 법령을 위반하면 법에 따라 처벌해야 한다.言偃: 언언言传身教: 【성어】 말과 행동으로 모범을 보이다. 말과 행동으로 가르치다. =[言传身带] →[以yǐ身作则]言副其实: 【성어】 말이 사실과 부합되다. →[言符其行] [名míng副其实]言传: [동사](1)말로 전하다.可以意会, 不可言传;마음속으로 알고 있지만, 말로 전할 수는 없다 =[口传(1)] →[意yì会](2)【서북방언】 말하다.言动: [명사] 언동. 언어와 행동.言人人殊: 【성어】 말이 사람에 따라 다르다;서로 의견을 달리하다.言及: [동사]【문어】 언급하다.不待言及;언급할 필요가 없다言之过早: 【성어】 말이 너무 이르다;그렇게 말하기는 이르다.言叶之庭: 언어의 정원
言出法随的英语:the order, once given, will be strictly enforced.; enforce regulations to the letter; every order is effectively enforced.; upon its promulgation the law shall be enforced to the letter言出法随的日语:〈成〉発布してすぐに法律として執行する.▼旧時,布告に用いた用語.言出法随什么意思:yán chū fǎ suí 【解释】话一说出口,法律就跟在后面。指法令一经公布就严格执行,如有违犯就依法处理。 【拼音码】ycfs 【用法】连动式;作谓语、定语;含褒义 【英文】The law shall be enforced to the letter upon its promulgation