×

血像的韩文

发音:
  • [명사]〈의학〉 혈액상.
  • 血债:    [명사](1)피맺힌 원수.讨还血债;피맺힌 원수를 갚다(2)피값. 인민을 죽인 죄과.这笔血债我们一定要侵略者以血来偿cháng还;이 피값은 우리가 반드시 침략자에게 피로 갚아 주어야 한다 =[血账]
  • 血便:    [명사]〈의학〉 혈변.
  • 血儿:    [명사] 피. [대개 대수롭지 않은 출혈을 가리킴]
  • 血余(炭):    [명사]〈중국의학〉 혈여.
  • 血光之灾:    [명사](1)죽은 사람이 피에 더럽혀져, 극락정토에 못가는 재앙. [옛 중국에 유행한 미신의 하나로, 사람이 죽었을 때, 만약 가족 중에서 같은 때에 출산을 하는 경우, 그 피가 죽은 사람에게 내리 덮쳐, 죽은 사람은 온몸이 피투성이가 되어, 삼도(三途)의 내를 건너지 못하고 성불하지 못한다는 미신. 그러므로 임부는 그곳으로부터 16 리 이상 떨어진 곳에 가서 아기를 낳지 않으면 안되게 되어 있었음](2)피비린내 나는 사건.目下不出百日之内, 必有血光之灾;바로 백 일이 못되어서 피비린내 나는 사건이 꼭 일어날 것이다

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 3 예루살렘 주위에 이들의 피를 물처럼 쏟아 버렸건만
    3 他们在耶路撒冷的周围把圣民的血像水一般倒出,
  2. 거품 같거나 피 같거나 커피 색의 소변
    呕吐血或血像咖啡豆
  3. 데이 블리드 픽셀즈 (They Bleed Pixels)
    《流血像素(They Bleed Pixels)》
  4. 수혈을 거절한 이유를 질문받자, 그는 "사람의 피는 지문과 같아서, 서로 똑같은 피란 있을 수 없다"고 말하였다.
    有人问他为甚么拒绝输血,他说:“人的血像人的指模一样——沒有两种类型的血是完全相同的。
  5. 수혈을 거절한 이유를 질문받자, 그는 "사람의 피는 지문과 같아서, 서로 똑같은 피란 있을 수 없다"고 말하였다.
    有人问他为什么拒绝输血,他说:“人的血像人的指模一样——没有两种类型的血是完全相同的。

相关词汇

        血债:    [명사](1)피맺힌 원수.讨还血债;피맺힌 원수를 갚다(2)피값. 인민을 죽인 죄과.这笔血债我们一定要侵略者以血来偿cháng还;이 피값은 우리가 반드시 침략자에게 피로 갚아 주어야 한다 =[血账]
        血便:    [명사]〈의학〉 혈변.
        血儿:    [명사] 피. [대개 대수롭지 않은 출혈을 가리킴]
        血余(炭):    [명사]〈중국의학〉 혈여.
        血光之灾:    [명사](1)죽은 사람이 피에 더럽혀져, 극락정토에 못가는 재앙. [옛 중국에 유행한 미신의 하나로, 사람이 죽었을 때, 만약 가족 중에서 같은 때에 출산을 하는 경우, 그 피가 죽은 사람에게 내리 덮쳐, 죽은 사람은 온몸이 피투성이가 되어, 삼도(三途)의 내를 건너지 못하고 성불하지 못한다는 미신. 그러므로 임부는 그곳으로부터 16 리 이상 떨어진 곳에 가서 아기를 낳지 않으면 안되게 되어 있었음](2)피비린내 나는 사건.目下不出百日之内, 必有血光之灾;바로 백 일이 못되어서 피비린내 나는 사건이 꼭 일어날 것이다
        血份:    ☞[血分(1)]
        血凝:    굳어지다
        血仇:    [명사] 피맺힌 원수.报血仇;피맺힌 원수를 갚다
        血分:    (1)[명사]〈생물〉 월경의 다른 이름. =[血份](2)[형용사] 혈색이 좋다.

其他语言

相邻词汇

  1. "血仇"韩文
  2. "血份"韩文
  3. "血余(炭)"韩文
  4. "血便"韩文
  5. "血债"韩文
  6. "血儿"韩文
  7. "血光之灾"韩文
  8. "血凝"韩文
  9. "血分"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT