×

血债的韩文

[ xuèzhài, xiězhài ] 发音:   "血债"的汉语解释
  • [명사]

    (1)피맺힌 원수.

    讨还血债;
    피맺힌 원수를 갚다

    (2)피값. 인민을 죽인 죄과.

    这笔血债我们一定要侵略者以血来偿cháng还;
    이 피값은 우리가 반드시 침략자에게 피로 갚아 주어야 한다 =[血账]
  • 脓血债:    [명사]【비유】 채찍[매]맞는 고통.挨了些脓血债, 受彻了牢狱灾;매맞는 고통도 당했고 옥에 갇히는 재난도 겪었다
  • 血便:    [명사]〈의학〉 혈변.
  • 血余(炭):    [명사]〈중국의학〉 혈여.
  • 血像:    [명사]〈의학〉 혈액상.
  • 血份:    ☞[血分(1)]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 20 하느님​께서 보시기​에, 사탄​의 세상 전체​에는 유혈죄​가 있습니다.
    20 在上帝看来,撒但的整个世界血债累累。
  2. 차라리 그들의 피 값으로 이루어진 모든 것을!
    为所做的一切,血债血偿!
  3. 그리고 스탈린은 중국 인민의 핏값에 나름으로 보상해주었다.
    斯大林欠下中国人民的血债
  4. 이제 네가 재앙을 당하고 있으니, 네가 유혈죄를 지은 자이기 때문이다!+
    看哪,災祸临到你了,因为你血债累累!+」
  5. 그의 핏값은 계산할 수 없이 크다.
    ,这笔血债已无法计算。

相关词汇

        脓血债:    [명사]【비유】 채찍[매]맞는 고통.挨了些脓血债, 受彻了牢狱灾;매맞는 고통도 당했고 옥에 갇히는 재난도 겪었다
        血便:    [명사]〈의학〉 혈변.
        血余(炭):    [명사]〈중국의학〉 혈여.
        血像:    [명사]〈의학〉 혈액상.
        血份:    ☞[血分(1)]
        血儿:    [명사] 피. [대개 대수롭지 않은 출혈을 가리킴]
        血仇:    [명사] 피맺힌 원수.报血仇;피맺힌 원수를 갚다
        血光之灾:    [명사](1)죽은 사람이 피에 더럽혀져, 극락정토에 못가는 재앙. [옛 중국에 유행한 미신의 하나로, 사람이 죽었을 때, 만약 가족 중에서 같은 때에 출산을 하는 경우, 그 피가 죽은 사람에게 내리 덮쳐, 죽은 사람은 온몸이 피투성이가 되어, 삼도(三途)의 내를 건너지 못하고 성불하지 못한다는 미신. 그러므로 임부는 그곳으로부터 16 리 이상 떨어진 곳에 가서 아기를 낳지 않으면 안되게 되어 있었음](2)피비린내 나는 사건.目下不出百日之内, 必有血光之灾;바로 백 일이 못되어서 피비린내 나는 사건이 꼭 일어날 것이다
        血人儿:    [명사] 피투성이의 사람. 피투성이.
        血凝:    굳어지다

其他语言

        血债的英语:a debt of blood
        血债的法语:名 dette de sang
        血债的日语:人民を殺害した罪行.血の債務. 血债累累 lěilěi /(多くの人民を殺害した)累々たる血生臭い罪悪. 血债要用血来还 huán /血の債務は血をもって償わなければならない.
        血债的俄语:pinyin:xuèzhài, xiězhài кровавый долг; расплата кровью
        血债什么意思:xuèzhài 指残杀人民的罪行:~累累│偿还~。

相邻词汇

  1. "血人儿"韩文
  2. "血仇"韩文
  3. "血份"韩文
  4. "血余(炭)"韩文
  5. "血便"韩文
  6. "血像"韩文
  7. "血儿"韩文
  8. "血光之灾"韩文
  9. "血凝"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT