×

葡萄牙不可知论者的韩文

发音:
  • 포르투갈의 불가지론자
  • 不可知论:    [명사]〈철학〉 불가지론.不可知论者;불가지론자
  • 可知论:    [명사]〈철학〉 세계를 인식 가능하다고 주장하는 철학 학설.
  • 可知:    (1)[동사] 가히 알[짐작할] 수 있다.他的书包扔在这里, 可知还没走呢;그의 가방이 여기 팽개쳐져 있으니, 아직 안 간 모양이다可知是他已改悔了;그가 이미 뉘우쳤음을 알 수 있다(2)[형용사] (…인 것도) 당연하다[무리가 아니다].可知这船沉重, 却是一个黄金三足两耳鼎;이처럼 무거운 것도 당연하지, 글쎄 발이 셋이고 귀가 둘인 황금솥이었으니 말야 《平妖传》
  • 葡萄:    [명사]〈식물〉 포도(나무).葡萄园;포도밭葡萄色;포돗빛葡萄架;포도나무 시렁. 포도 덩굴을 올리는 받침대葡萄蔓wàn子;포도 덩굴 =葡萄藤一嘟dū噜葡萄;한 송이의 포도 =一卦guà葡萄 =一串葡萄葡萄拌bàn豆腐;두부를 포도에 무치다; 말을 장황히 늘어놓다 =[蒲pú桃(2)] [蒲陶] [蒲萄]
  • 不可:    (1)[조동사] …할 수가 없다. …해서는 안 된다.两者不可偏废;양자 중 그 어느 하나라도 무시할 수 없다不可一概而论;일률적으로 논해서는 안 된다不可抗拒的历史潮流;항거할 수 없는 역사 조류(2)[형용사] (…하지 않으면) 안 된다. [‘非…不可’의 형으로 쓰임]今天这个会很重要, 我非去不可;오늘 이 모임은 매우 중요하므로, 가지 않으면 안 된다像他那么办非失败不可;그와 같이 그렇게 한다면 실패할 것이다非他自己去不可;그 자신이 가지 않으면 안 된다

相关词汇

        不可知论:    [명사]〈철학〉 불가지론.不可知论者;불가지론자
        可知论:    [명사]〈철학〉 세계를 인식 가능하다고 주장하는 철학 학설.
        葡萄牙:    [명사]【음역어】〈지리〉 포르투갈(Portugal). [수도는 ‘里斯本’(리스본, Lisbon)이며, 정식 국호는 ‘葡萄牙共和国’임] =[葡国]
        可知:    (1)[동사] 가히 알[짐작할] 수 있다.他的书包扔在这里, 可知还没走呢;그의 가방이 여기 팽개쳐져 있으니, 아직 안 간 모양이다可知是他已改悔了;그가 이미 뉘우쳤음을 알 수 있다(2)[형용사] (…인 것도) 당연하다[무리가 아니다].可知这船沉重, 却是一个黄金三足两耳鼎;이처럼 무거운 것도 당연하지, 글쎄 발이 셋이고 귀가 둘인 황금솥이었으니 말야 《平妖传》
        葡萄:    [명사]〈식물〉 포도(나무).葡萄园;포도밭葡萄色;포돗빛葡萄架;포도나무 시렁. 포도 덩굴을 올리는 받침대葡萄蔓wàn子;포도 덩굴 =葡萄藤一嘟dū噜葡萄;한 송이의 포도 =一卦guà葡萄 =一串葡萄葡萄拌bàn豆腐;두부를 포도에 무치다; 말을 장황히 늘어놓다 =[蒲pú桃(2)] [蒲陶] [蒲萄]
        不可:    (1)[조동사] …할 수가 없다. …해서는 안 된다.两者不可偏废;양자 중 그 어느 하나라도 무시할 수 없다不可一概而论;일률적으로 논해서는 안 된다不可抗拒的历史潮流;항거할 수 없는 역사 조류(2)[형용사] (…하지 않으면) 안 된다. [‘非…不可’의 형으로 쓰임]今天这个会很重要, 我非去不可;오늘 이 모임은 매우 중요하므로, 가지 않으면 안 된다像他那么办非失败不可;그와 같이 그렇게 한다면 실패할 것이다非他自己去不可;그 자신이 가지 않으면 안 된다
        可知性:    [명사]〈철학〉 인식 가능성.世界可知性;세계에 대한 인식 가능성
        可知道:    몹시. 심히. [영향·작용 따위가 큼을 나타내며 주로 피동적 상황에 쓰여 동사 뒤에 보어 역할을 함]把我吓了个可知道;나를 몹시 놀라게 했다把我累了个可知道;나를 대단히 피곤하게 했다
        未可知:    ☞[未可定]
        吃葡萄:    【비유】 하나(씩) 하나(씩) 해결하다.
        山葡萄:    [명사]〈식물〉 머루.
        水葡萄:    [명사]〈식물〉 구즈베리(의 열매). =[醋栗]
        癞葡萄:    ☞[苦kǔ瓜(1)]
        紫葡萄:    [명사]〈식물〉(1)자주포도.(2)☞[龙lóng眼(肉)]
        葡萄常:    [명사] 포도상. [포도 모양의 유리 공예품 제작으로 이름난 북경(北京)의 ‘常’씨 가내 수공업소. 제품은 미국·영국·프랑스 등지에 수출함]
        葡萄弹:    [명사] 포도탄. [옛날, 대포에 쓰인 한 발이 9개의 작은 탄알로 이루어진 탄환]
        葡萄灰:    [명사]〈색깔〉 붉은 빛이 도는 회색.
        葡萄糖:    [명사]〈화학〉 포도당.葡萄糖酸钙gài;글루콘산 칼슘 =[【약칭】 葡糖] [萄糖]
        葡萄紫:    [명사]〈색깔〉 적자색(赤紫色).
        葡萄胎:    [명사]〈의학〉 포도상 귀태.
        葡萄酒:    [명사] 포도주.
        藏葡萄:    [명사] 티베트에서 나는 ‘梭suō子葡萄’(포도의 일종).
        蛇葡萄:    [명사]〈식물〉 개머루. =[野yě葡萄(1)]
        野葡萄:    [명사]〈식물〉(1)개머루. =[蛇葡萄](2)까마귀 머루. 영욱(蘡薁). =[?yīng薁]
        也未可知:    【성어】(1)아직 결정되지 않다. 어떤지 모르다.事情成败也未可知;일의 성패는 아직 모른다现在有这个风声, 是真是假也未可知;지금 이 같은 소문이 있으나, 진위(眞僞)는 아직 모른다(2)…지도 모른다.后来弄出大事业也未可知;장래에 큰 일을 할지도 모른다

其他语言

相邻词汇

  1. "葡萄汁"韩文
  2. "葡萄浆"韩文
  3. "葡萄灰"韩文
  4. "葡萄牙"韩文
  5. "葡萄牙lgbt"韩文
  6. "葡萄牙世界遗产"韩文
  7. "葡萄牙主办的国际体育赛事"韩文
  8. "葡萄牙主办的国际足球赛事"韩文
  9. "葡萄牙主教座堂"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT