×

背包的韩文

[ bèibāo ] 发音:   "背包"的汉语解释
  • [명사] 배낭.

    打背包;
    배낭을 꾸리다

    背包式手摇撒粉机;
    〈농업〉 배낭식 인력 분무기 =[背囊]
  • 背包袱:    정신적[경제적]으로 부담을 느끼다[가지다].鼓gǔ励他们不要背包袱;정신적으로 부담을 느끼지 않도록 그들을 격려하다你不要因此背包袱;이것 때문에 부담을 느끼지 마라
  • 背剪:    [동사] 뒷짐을 지다[지우다].背剪着手;뒷짐을 지고将时迁背剪绑了, 押送祝家庄来;시천을 뒷짐 결박해서 축가장으로 압송해 왔다《水浒传》 =[反剪]
  • 背利:    [동사] 이자를 부담하다.
  • 背包客:    배낭여행
  • 背冷:    [형용사] 팔리지 않는. 인기 없는. =[冷背] →[冷货]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 3) 가 : 어, 내 가방이 어디 있지?
    A:我的背包在那裡?
  2. Everport 복사 에버 노트에 당신의 37signal의 배낭 데이터.
    Everport副本你37signal的背包数据到Evernote的。
  3. Bunk Backpackers는 시내 최고의 배낭 바를 보유하고 있습니다.
    Bunk Backpackers拥有市內最好的背包客酒吧。
  4. 에 의하여 바다에 의하여, 공기, 또는 급행, 등.
    自驾车游,驴游,背包族。
  5. 그린 키위 백패커 호스텔 (Green Kiwi Backpacker Hostel)
    新加坡绿色猕猴桃背包旅馆(Green Kiwi Backpacker Hostel Lavender)

相关词汇

        背包袱:    정신적[경제적]으로 부담을 느끼다[가지다].鼓gǔ励他们不要背包袱;정신적으로 부담을 느끼지 않도록 그들을 격려하다你不要因此背包袱;이것 때문에 부담을 느끼지 마라
        背剪:    [동사] 뒷짐을 지다[지우다].背剪着手;뒷짐을 지고将时迁背剪绑了, 押送祝家庄来;시천을 뒷짐 결박해서 축가장으로 압송해 왔다《水浒传》 =[反剪]
        背利:    [동사] 이자를 부담하다.
        背包客:    배낭여행
        背冷:    [형용사] 팔리지 않는. 인기 없는. =[冷背] →[冷货]
        背兴:    [형용사]【방언】(1)운이 나쁘다. 운수(가) 사납다. =[倒dǎo霉(1)](2)(시대에) 맞지 않다. 뒤떨어지다. =[背时(1)]
        背包问题:    배낭 문제
        背光性:    [명사]〈생물〉 배광성.
        背叛:    [동사] 배반하다. 모반(謀叛)하다.这样背叛的行为是要惩chéng罚的;이러한 모반 행위는 징벌을 해야 한다 =[反fǎn叛]

其他语言

        背包的英语:(行军或外出时背在背上的衣服包裹) knapsack; rucksack; infantry pack; field pack blanket roll; wallet; packsack 短语和例子 背包的法语:名 1.havresac;sac à dos 2.paquetage ou(rouleau de couverture);sac de voyage
        背包的日语:背嚢[はいのう].リュックサック.▼“被包bèibāo”ともいう. 背包旅行者/リュックサック姿の旅行者.
        背包的俄语:[bèibāo] вещевой мешок; рюкзак
        背包的阿拉伯语:حقيبة ظهر; حقيبة لوازم الميدان; حقيبة لوازم ميدانية; حَقِيبَة ظَهْر;
        背包的印尼文:beg galas; biosak; kantong dialas di belakang; pek; rangsel; ransel; ransel kanvas; ransel pendaki gunung; sj beg;
        背包什么意思:bèibāo 行军或外出时背(bēi)在背上的衣被包裹。

相邻词汇

  1. "背光性"韩文
  2. "背兴"韩文
  3. "背冷"韩文
  4. "背利"韩文
  5. "背剪"韩文
  6. "背包客"韩文
  7. "背包袱"韩文
  8. "背包问题"韩文
  9. "背叛"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.