×

耍埋汰的韩文

发音:
  • 【방언】 잔재주를 부리다. 간계를 꾸미다.
  • 埋汰:    【방언】(1)[형용사] 더럽다.看你那股埋汰劲, 不许你进屋;네 그 더러운 꼴을 보니, 집안에 들어와선 안 되겠다 =[不bù干净] [埋太] [埋态] [埋苔‧tai](2)[형용사] 면목이 없다.别提过去那埋汰的事儿啦;과거의 그 부끄러웠던 일을 말하지 마세요(3)[형용사] 야무지지 못하다.(4)[동사] 욕하다. 나쁘게 말하다.
  • 耍坛子:    (1)항아리[단지]를 사용하는 곡예를 하다.(2)(shuǎtán‧zi) [명사] 항아리[단지]를 사용하는 곡예.
  • 耍嘴皮子:    [동사]【폄하】(1)입만 까다. 빈말만 하다.(2)억지를 부리다. 생떼거리 쓰다.
  • 耍大嗓子:    고함치다. 큰소리를 지르다.
  • 耍嘴片子:    빈말만 하다. 입만 까다.

相关词汇

        埋汰:    【방언】(1)[형용사] 더럽다.看你那股埋汰劲, 不许你进屋;네 그 더러운 꼴을 보니, 집안에 들어와선 안 되겠다 =[不bù干净] [埋太] [埋态] [埋苔‧tai](2)[형용사] 면목이 없다.别提过去那埋汰的事儿啦;과거의 그 부끄러웠던 일을 말하지 마세요(3)[형용사] 야무지지 못하다.(4)[동사] 욕하다. 나쁘게 말하다.
        耍坛子:    (1)항아리[단지]를 사용하는 곡예를 하다.(2)(shuǎtán‧zi) [명사] 항아리[단지]를 사용하는 곡예.
        耍嘴皮子:    [동사]【폄하】(1)입만 까다. 빈말만 하다.(2)억지를 부리다. 생떼거리 쓰다.
        耍大嗓子:    고함치다. 큰소리를 지르다.
        耍嘴片子:    빈말만 하다. 입만 까다.
        耍嘴(巴):    ☞[耍嘴皮子]
        耍威风:    【폄하】 뽐내다. 위세(威勢)를 과시하다. 권력을 휘두르다. 위협적인 태도를 지어 보이다. 시위하다. =[摆bǎi架子] [逞chěng威风]
        耍叉:    [동사](1)사이가 벌어지다. 티격태격하다.俩人耍了会子叉;둘은 한동안 사이가 벌어졌다(2)【속어】 소동을 일으키다. 문제[분규]를 일으키다.(3)(shuǎchā) 【방언】 교란하다. 성가시게 굴다.你今儿个跟我耍叉;너는 오늘 나를 성가시게 한다 =[耍锤]
        耍娇:    [동사] 어리광을 부리다. 아양을 떨다.耍娇哭鼻子;어리광을 부리며 훌쩍거리며 울다 =[撤娇]

其他语言

        耍埋汰的俄语:pinyin:shuǎmáitài диал. сыграть злую шутку; нечестно поступить; подложить свинью

相邻词汇

  1. "耍叉"韩文
  2. "耍嘴(巴)"韩文
  3. "耍嘴片子"韩文
  4. "耍嘴皮子"韩文
  5. "耍坛子"韩文
  6. "耍大嗓子"韩文
  7. "耍威风"韩文
  8. "耍娇"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT