旧调重弹: 【성어】 옛 가락을 다시 연주하다;(1)옛 일을 다시 문제 삼다.(2)케케묵은 논조를 되풀이하다. 같은 소리를 곱씹다.重弹老调: 【성어】 같은 것을 되풀이하다. 같은 말을 귀찮을 정도로 뇌다. →[重施故技]老调: [명사](1)틀에 박힌 말. 늘 해 오던[같은] 말.唱老调;늘 하던 소리를 하다(2)하북성(河北省) 중부의 고양(高陽)·박야(博野) 일대의 지방극. =[老调梆子]老调丝弦: 【비유】 케케묵은 소리. 시대에 뒤떨어진 소리.老谋: [명사] 주도면밀한 계획.老话(儿): [명사](1)옛말. 속담.‘世上无难事, 只怕有心人’, 这是很有道理的老话(儿);‘세상에 못할 일이라고는 없다. 뜻을 가지고 하면 된다’라는 이 말은 매우 일리가 있는 속담이다(2)옛날이야기. 지난 얘기.咱们谈的这些老话(儿), 年轻人都不大明白了;우리가 말하는 이 옛날이야기들은 젊은 사람들은 모두 잘 알지 못한다(3)상투어. 진부한 말.老谋深算: 【성어】 일하는 것이 노련하고, 계획이 용의주도하다.老诚: [형용사] 순직하다. 순진하다. 정직하다.人很老诚;사람이 매우 선량하고 성실하다老谣(车): [명사] 유언비어를 퍼뜨리는 사람. 터무니없는 말이나 하는 엉터리.你别信他那老谣(车)了;그의 엉터리 말을 믿지 마라老论派: 노론老谱儿: [명사] 낡은 규칙. 고루한 방법. 상투적인 수법.
老调重弹的英语:sing the same old song; beat over the old ground; harp on the old tune; harp [play] on the same old tunes; harp on the shopworn theme; harp on one [the same] string; strike up the old tune about …: 那个...老调重弹的法语:c'est toujours la même rengain老调重弹的日语:等同于(请查阅) jiù diào chóng tán【旧调重弹】老调重弹什么意思:比喻把陈旧的理论、主张重新搬出来。