×

老天爬地的韩文

发音:
  • 늙은이의 굼뜬 동작. =[老天拔地]
  • 老天:    [명사]【속어】 하늘.老天不负苦心人;【속담】 하늘은 애쓰는 사람을 저버리지 않는다; 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다老天饿不死人;【속담】 하늘은 사람을 굶어 죽이지 않는다; 산 입에 거미줄 칠까老天有眼;【성어】 하늘에 눈이 있다; 하늘이 다 보고 있다
  • 老天爷:    [명사] 하느님.我的老天爷!;하느님 맙소사!老天爷饿不死没眼的家雀;【속담】 하느님은 눈이 없는 참새일지라도 굶겨 죽이지 않는다; 하늘은 무정하지 않다 =[天爷]
  • 地老天荒:    【성어】 길고 긴 세월(을 지나다). =[天荒地老]
  • 老天拔地:    ☞[老天爬地]
  • 人有千算不如老天爷一算:    【속담】 사람이 제아무리 지혜를 짜내도 하늘의 한 가지 계책에도 미치지 못한다;악인(惡人)이 아무리 재주를 피워도 하늘의 응보를 면할 수 없다.

相关词汇

        老天:    [명사]【속어】 하늘.老天不负苦心人;【속담】 하늘은 애쓰는 사람을 저버리지 않는다; 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다老天饿不死人;【속담】 하늘은 사람을 굶어 죽이지 않는다; 산 입에 거미줄 칠까老天有眼;【성어】 하늘에 눈이 있다; 하늘이 다 보고 있다
        老天爷:    [명사] 하느님.我的老天爷!;하느님 맙소사!老天爷饿不死没眼的家雀;【속담】 하느님은 눈이 없는 참새일지라도 굶겨 죽이지 않는다; 하늘은 무정하지 않다 =[天爷]
        地老天荒:    【성어】 길고 긴 세월(을 지나다). =[天荒地老]
        老天拔地:    ☞[老天爬地]
        人有千算不如老天爷一算:    【속담】 사람이 제아무리 지혜를 짜내도 하늘의 한 가지 계책에도 미치지 못한다;악인(惡人)이 아무리 재주를 피워도 하늘의 응보를 면할 수 없다.
        千算万算不及老天爷一算:    【속담】 사람이 아무리 생각해도 하늘이 한 번 생각해 주는 것만 못하다;사람의 지혜는 하늘을 이기지 못한다. [현재는 흔히 부정적인 의미로 쓰임]
        老大靠辺闪2︰歪打正著:    애널라이즈 댓
        老天爷啊!给我爱:    하늘이시여
        老大难:    [명사] (오랫동안 해결되지 않은) 난제(難題). 골칫거리. 문젯거리.老大难问题;골칫거리 문제这个班是全校有名的老大难班级;이 반은 전교에서 유명한 문젯거리 학급이다感谢你们帮助我们解决了生产上的老大难;저희들이 생산에 있어서의 난제를 해결하도록 도와주신 여러분들께 감사드립니다
        老太公:    [명사]【방언】【경어】 노인장. 할아버지. [노인에 대한 존칭]
        老大男:    [명사]【비유】 노총각. [‘老大难’과 음이 같은 데서 나온 우스개의 말]
        老太太:    [명사]【경어】(1)자당(慈堂). 훤당(萱堂). [타인의 어머니에 대한 경칭](2)노마님. [심부름꾼이 주인의 어머니에 대한 경칭](3)할머님. 노부인(老婦人). [늙은 여자에 대한 존칭](4)자친(慈親). [타인에 대하여 자기 어머니의 존칭]

相邻词汇

  1. "老大男"韩文
  2. "老大难"韩文
  3. "老大靠辺闪2︰歪打正著"韩文
  4. "老天"韩文
  5. "老天拔地"韩文
  6. "老天爷"韩文
  7. "老天爷啊!给我爱"韩文
  8. "老太公"韩文
  9. "老太太"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT