×

礼尚往来的韩文

[ lǐshàngwǎnglái ] 发音:   "礼尚往来"的汉语解释
  • 【성어】

    (1)예의상 오고 가는 것을 중요시해야 한다.



    (2)예의상 선물을 받으면 답례를 해야 한다. 오는 정이 있으면 가는 정이 있어야 한다.



    (3)상대방이 나오는 태도에 따라 이쪽의 응수 방법을 결정하다.
  • 往来:    (1)[동사] 왔다갔다하다. 왕래하다.大街上往来的车辆很多;큰길에는 오가는 차량이 매우 많다 =[来往](2)[동사] 주고받다. 교환하다.笔墨往来;편지의 왕래(3)[동사] 교제하다. 사귀다.他们俩往来十分密切;그들 두 사람은 매우 친밀하게 교제하고 있다 =[往复(2)](4)[동사] 거래하다.往来厂商;거래하는 공장과 상점往来店家;거래처(5)[명사] 당좌 예금 계정.往来存款;당좌 예금往来存(款)户;당좌 예금주往来缺款;당좌 대부往来透支;당좌 대월往来帖;(당좌) 예금 통장 =往来账=往来折
  • 老死不相往来:    【성어】 상호간에 절대로 왕래[접촉]하지 않는다;서로간에 전혀 교섭을 하지 않는다.人总不能老死不相往来;사람은 결국 서로간에 왕래하지 않을 수는 없다
  • 礼宾部:    콘시에르주
  • 礼宾司:    [명사] 의전실(儀典室).礼宾司司长;의전실장(儀典室長)
  • 礼山站:    예산역

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 서로배움터는 나눔과 서로 배움에 대해 관심이 있는 모든 분들과
    广交朋友,互通有无,彼此学习,礼尚往来
  2. 이러한 이유로 중국을 지칭하여 ‘陰浦千里(음포천리)’라 한 것이다.
    这一点是你们中国人所说的「礼尚往来」一样的。
  3. 옛 동료들, 옛 친구들과 회동 하라.
    敬长辈礼仪先行,重亲友礼尚往来
  4. 그러자 아무도 박수녀에게 오지 않았다.
    ◇沒有什么礼尚往来
  5. 너와 내가 마주 앉아
    我和你,礼尚往来

相关词汇

        往来:    (1)[동사] 왔다갔다하다. 왕래하다.大街上往来的车辆很多;큰길에는 오가는 차량이 매우 많다 =[来往](2)[동사] 주고받다. 교환하다.笔墨往来;편지의 왕래(3)[동사] 교제하다. 사귀다.他们俩往来十分密切;그들 두 사람은 매우 친밀하게 교제하고 있다 =[往复(2)](4)[동사] 거래하다.往来厂商;거래하는 공장과 상점往来店家;거래처(5)[명사] 당좌 예금 계정.往来存款;당좌 예금往来存(款)户;당좌 예금주往来缺款;당좌 대부往来透支;당좌 대월往来帖;(당좌) 예금 통장 =往来账=往来折
        老死不相往来:    【성어】 상호간에 절대로 왕래[접촉]하지 않는다;서로간에 전혀 교섭을 하지 않는다.人总不能老死不相往来;사람은 결국 서로간에 왕래하지 않을 수는 없다
        鸡犬之声相闻, 老死不相往来:    【성어】 닭 울고 개 짖는 소리가 들릴 정도로 가까이 살건만 늙어 죽을 때까지 한번도 왕래하지 않다. 사이가 매우 나쁘다. [모택동(毛澤東)은 이 말을 부정적으로 사용하여 지구(地區)·부문·간부 사이의 교류를 주의하고, 당의 통일적인 지도를 관철할 것을 강조했음]
        礼宾部:    콘시에르주
        礼宾司:    [명사] 의전실(儀典室).礼宾司司长;의전실장(儀典室長)
        礼山站:    예산역
        礼宾:    [동사] 예의를 갖추어 손님을 접대하다.
        礼山郡:    예산군
        礼多人不怪:    【속담】 예의·예절은 지나쳐도 사람들이 허물로 여기지 않는다.
        礼帖:    [명사] 예물 목록. 증정품 목록. =[礼单(2)]
        礼堂站:    예당역
        礼帽:    [명사](1)예모.(2)실크 모자.

其他语言

        礼尚往来的英语:courtesy requires a return of visits received.; as the call, so the echo.; courtesy demands reciprocity.; deal with sb. as he deals with you; etiquette demands [requires] reciprocation.; etiquette req...
        礼尚往来的法语:1.répondre à la courtoisie par la courtoisie./la courtoisie exige la réciprocité./donnant donnant. 2.traiter la personne de la manière dont elle m'a traité
        礼尚往来的日语:〈成〉礼を受ければ礼を返さねばならない.贈り物をもらったら返礼すべきである.▼比喩としても用いる.
        礼尚往来的俄语:pinyin:lǐshàngwǎnglái в вежливости (этикете) ценится взаимность; отвечать на любезность следует любезностью (формула, напр., при вручении своего ответного подарка)
        礼尚往来什么意思:lǐ shàng wǎng lái 【解释】指礼节上应该有来有往。现也指以同样的态度或做法回答对方。 【出处】《礼记·曲礼上》:“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。” 【示例】雯青顾全同僚的面子,也只好~,勉强敷衍。(清·曾朴《孽海花》第六回) 【拼音码】lswl 【灯谜面】投桃报李;得牛还马;正月间走亲戚敬人者受人尊敬 【用法】主谓式;作谓语、定语;用于人际关系 【英文】...

相邻词汇

  1. "礼堂站"韩文
  2. "礼多人不怪"韩文
  3. "礼宾"韩文
  4. "礼宾司"韩文
  5. "礼宾部"韩文
  6. "礼山站"韩文
  7. "礼山郡"韩文
  8. "礼帖"韩文
  9. "礼帽"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.