- 여우를 주인공으로 한 작품
狐狸主角故事的韩文
发音:
- 여우를 주인공으로 한 작품
相关词汇
- 狐狸: [명사] 여우.露出狐狸尾儿来;정체를 드러내다狐狸崽zǎi子;【욕설】 여우 새끼
- 主角(儿): [명사](1)〈연극〉 주역. 주인공. =[主脚(儿)] →[配pèi角(儿)(1)] [戏xì子](2)중심 인물. 주요 인물.
- 唱主角: 주역을 맡다. 【비유】 주된 역할을 하다. 중요 임무나 일을 담당하다.这项任务由老张唱主角;이 임무는 장형이 주된 역할을 담당한다
- 女主角: [명사]〈연극〉 주연 여배우. ↔[男nán主角]
- 狐狸精: [명사]【욕설】 음탕한 여자. 여우 같은 년.
- 老狐狸: [명사](1)늙은 여우.(2)【비유】 매우 교활한 사람.
- 扮故事: (1)【방언】 옛날, 제사나 명절 때 ‘高跷qiāo’ 공연·사자(獅子) 놀이·‘跑旱船’ 등의 오락을 공연하다.(2)(연극의 초심자가 극단을 만들어) 연극을 상연하다.
- 故事 1: [명사]【문어】 옛날 있었던 일. 선례(先例).奉行故事;선례를 따라 행하다虚应故事;전례대로 대강하다 故事 2 [명사](1)고사. 옛 부터 전해오는 이야기.说(一个)故事;이야기를 하다民间故事;민간 고사(2)플롯(plot). 줄거리.这本小说不但具有教育意义, 而且故事性也很强;이 소설은 교육적 의의가 있을 뿐만 아니라 이야기 줄거리도 잘 짜여져 있다
- 故事片: ☞[故事影片]
- 故事诗: [명사] 이야기시. [중세기 영국과 프랑스에서 유행한 유머 고사를 8음절의 시구(詩句)로 서술한 시]
- 狐狸尾巴: [명사] 여우 꼬리. 【비유】 나쁜 생각. 나쁜 행동. 정체.狐狸尾巴总是藏不住;정체는 감추지 못한다
- 奉行故事: 【성어】 종래의 관례대로 일을 집행하다.
- 故事影片: [명사] 극영화(劇映畵). =[艺yì术影片] [故事片] [【구어】 故事片儿]
- 故事片儿: ☞[故事影片]
- 爱情故事: ☞[爱情佳话]
- 虚应故事: 【성어】(1)형식적으로[마지못해] 일을 대강대강 해치우다. 전례에 따라 일을 어물어물 해서 때우다.王伯申既有命令, 梁子安只好虚应故事走一趟;왕백신이 명령했기 때문에 양자안은 마지못해 일하러 나가는 수밖에 없었다(2)구습(舊習)에 얽매이다.这个法子行来已久, 未免虚应故事;이 방법은 오랫동안 사용되던 것으로 구습에 얽매이고 있다
- 连环故事长片: [명사] 연속 장편 영화.
- 打不成狐狸, 闹身臊: 【속담】 여우는 잡지 못하고 노린내만 묻히다;일은 이루지 못하고 평판만 나쁘게 되다. =[打不成狐狸, 落一身臊]
- 狐狸与猎狗2: 토드와 코퍼 2
- 狐狸与猎狗: 토드와 코퍼
- 狐狸和貓: 고양이와 여우
- 狐狸 (面食): 기쓰네
- 狐狸和鹤: 여우와 두루미
- 狐狸啊,你在做什么?: 여우야 뭐하니
- 狐爪尖儿: ☞[狐爪儿]