×

满不讲理的韩文

发音:
  • ☞[蛮mán不讲理]
  • 不讲理:    억지를 쓰다. 이치를 따지지 않다.这样不讲理, 岂有此理?그렇게 억지를 쓰다니, 그런 법이 어디 있어?
  • 蛮不讲理:    【성어】 전혀 사리를 가리지 않고 막무가내로 행동하다.太不像话了, 这真蛮不讲理!;전혀 말도 안돼, 이건 정말 사리를 분별하지 못하는군! =[满不讲理] [蛮而无理]
  • 讲理:    [동사](1)시비(是非)를 가리다. 이치를 따지다.咱们跟他讲理去;우리 그에게 따지려[시비를 가리러] 가자 =[理论(2)](2)도리를 알다. 도리를 따르다. 이치에 밝다.蛮不讲理;【성어】 전혀 도리를 모르다他是个讲理的人;그는 도리를 아는 사람이다 =[讲情理] [说理(2)]
  • 满不听提:    전혀 귀를 기울이지 않다. 들은 체 만 체하다.无论怎么说, 他老是满不听提;아무리 말해도 그는 늘 들은 체 만 체 한다 →[满没听提]
  • 满不在乎:    【성어】 조금도 마음에 두지 않다. 전혀 개의치 않는다.在钱上满不在乎;돈에 대해서는 조금도 걱정 않는다装出一付满不在乎的样子;조금도 개의치 않는 태도를 하다 =[满不介意]

相关词汇

        不讲理:    억지를 쓰다. 이치를 따지지 않다.这样不讲理, 岂有此理?그렇게 억지를 쓰다니, 그런 법이 어디 있어?
        蛮不讲理:    【성어】 전혀 사리를 가리지 않고 막무가내로 행동하다.太不像话了, 这真蛮不讲理!;전혀 말도 안돼, 이건 정말 사리를 분별하지 못하는군! =[满不讲理] [蛮而无理]
        讲理:    [동사](1)시비(是非)를 가리다. 이치를 따지다.咱们跟他讲理去;우리 그에게 따지려[시비를 가리러] 가자 =[理论(2)](2)도리를 알다. 도리를 따르다. 이치에 밝다.蛮不讲理;【성어】 전혀 도리를 모르다他是个讲理的人;그는 도리를 아는 사람이다 =[讲情理] [说理(2)]
        满不听提:    전혀 귀를 기울이지 않다. 들은 체 만 체하다.无论怎么说, 他老是满不听提;아무리 말해도 그는 늘 들은 체 만 체 한다 →[满没听提]
        满不在乎:    【성어】 조금도 마음에 두지 않다. 전혀 개의치 않는다.在钱上满不在乎;돈에 대해서는 조금도 걱정 않는다装出一付满不在乎的样子;조금도 개의치 않는 태도를 하다 =[满不介意]
        俗不讲礼:    【성어】(1)범속하고[속되고] 예절·도리를 모르다.(2)(스스럼없는 사이이므로) 보통 일반적인 의례(儀禮)를 따르지 않다.
        满世界:    ☞[满市街]
        满上:    [동사] 가득 채우다. 가득 차다.
        满人:    [명사] 만주인.
        满七:    [동사] (사람이 죽은 뒤) 49일이 되다. =[断dùan七]
        满仲由纪子:    만나카 유키코
        满、松、停:    자만·해이·정지. [진보를 꾀하는 데 있어 장애가 되는 ‘自满’, ‘松劲’, ‘停止’를 말함]
        满任:    [동사] 임기(任期)가 차다.

相邻词汇

  1. "满、松、停"韩文
  2. "满七"韩文
  3. "满上"韩文
  4. "满不听提"韩文
  5. "满不在乎"韩文
  6. "满世界"韩文
  7. "满人"韩文
  8. "满仲由纪子"韩文
  9. "满任"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT