二姑娘: [명사]【경어】 둘째 아가씨.大姑娘: [명사](1)맏딸. 장녀.(2)【방언】 나이 찬 처녀. =[大妞儿]姑娘 1: [명사]【방언】(1)고모. =[姑母](2)시누이. 姑娘 2 [명사](1)처녀. 아가씨.(2)딸.大dà姑娘;ⓐ 나이찬 처녀. 다 큰 처녀 ⓑ 맏딸小xiǎo姑娘;ⓐ 소녀 ⓑ 막내딸(3)남의 딸.姑娘儿: [명사] 옛날, 기녀에 대한 칭호.娇姑娘: [명사](1)응석받이 아가씨.(2)(정신적·육체적으로) 나약한[여린] 아가씨.新姑娘: [명사](1)☞[新娘(子)](2)새 여자. 첩.灰姑娘: [명사]【의역어】 신데렐라(Cinderella).红姑娘: [명사](1)옛날, 인기 있는 배우[기생].(2)☞[苦kǔ瓜(1)](3)☞[酸suān浆(1)]老姑娘: [명사](1)노처녀. 올드미스. =[老处女](2)막내딸.(3)늘그막에 난 딸.聘姑娘: 딸을 시집보내다.花姑娘: [명사](1)(옛날의) 기생.(2)언동이 경박하고 천한 여자.铁姑娘: [명사] 여걸(女傑). 여장부(女丈夫). [남자를 능가하는 젊은 여성]九斤姑娘: [명사] 시골 처녀.小姑娘(儿): [명사] 소녀. 여자아이.这个小姑娘(儿)正在找她的母亲;이 어린 여자애는 지금 어머니를 찾고 있다毛头姑娘: [명사]【속어】 젊은 아가씨. 처녀.童贞姑娘: [명사](1)수녀.(2)숫처녀.黄花姑娘: ☞[黄花女儿]大姑娘坐轿子: 【헐후어】 나이 찬 처녀가 시집가는 가마를 타다;처음 (당하는 일)이다. 첫 번째다.毛脚鸡: ☞[毛姜]毛脚女婿: 약혼하고, 결혼 전에 처가에 자주 드나드는 경박한 사위.毛腰(儿): [동사]【방언】 허리를[몸을] 굽히다. =[猫máo腰] [弯wān腰]毛脚刺: ☞[毛姜]毛腾似火: 침착하지 못하다. 조급[성급]하다.他毛腾似火, 没人看见他站住不动;그는 몹시 성급하여 그가 가만히 서 있는 것을 아무도 보지 못했다 =[毛三似火] [【속어】 毛腾厮火]毛胚印本: [명사]〈인쇄〉 최초의 프린트(print). 시험 인쇄(물).毛腾厮火: ☞[毛腾似火]毛胚刀: [명사]〈기계〉 애벌 깎기 절삭공구. =[粗cū削刀具] [【남방어】 毛坯刀]