车到油瓶儿到: 【속담】 수레도 오고 수레에 칠하는 기름병도 온다;(1)생각이나 행동이 원만하다.(2)사태에 잘 대처하다. 모든 일에 능란하다.(3)일이 순조롭다. 일이 잘 진행되다.倒了油瓶儿不扶: 【성어】(1)쓰러지는 것을 세우려 하지 않다.(2)남이 도움을 필요로 하는 것을 알면서도 모른 척하다.推倒了油瓶儿不扶: 【속담】 기름병을 넘어뜨리고도 일으키려 하지 않다;잘못을 저질러 놓고도 가만히 있다. =[倒了油瓶儿不扶]挂牵: ☞[挂念]挂牌医生: [명사] 개업의. =[执业医师]挂甲: [동사] (군인 등이) 퇴역하다. 은퇴하다.挂牌: [동사](1)(의사나 변호사가) 간판을 걸다. 개업하다.(2)공시(公示)하다.(3)(문자 표지(標識)가 있는) 상표를 달다.挂电话: (1)【방언】 전화를 걸다.(2)전화를 끊다. [(2)의 경우에는 보통 ‘挂掉’·‘挂断’과 같이 다른 동사를 보어로 취함]挂炉: [명사] 훈제용 가마. [돼지의 넓적다리나 집오리 따위를 매달아서 굽는 가마]挂炉烧shāo鸭;‘挂炉’에 넣어 구운 집오리의 통구이 =烧鸭子 =烤kǎo鸭(子)挂炉铺pù;훈제 고기를 파는 가게挂画: (1)그림을 걸다.(2)(guàhuà) [명사] 족자.挂灯: (1)[동사] 등롱[초롱]을 매달다.(2)[명사] 매달아 놓은 등롱[초롱].挂病号: 병가(病暇)를 얻다.