×

打死老虎的韩文

发音:   "打死老虎"的汉语解释
  • 죽은 범을 때리다;
    이미 세력이 꺾여 쇠잔한 자를 치다. 철저히 해치우다.
  • 死老虎:    [명사]【폄하】【비유】 종이 호랑이.
  • 打死:    [동사] 때려 죽이다. 타살하다.打死人命;사람을 타살하다
  • 老虎:    [명사](1)〈동물〉 호랑이.纸老虎;종이호랑이 =[白额侯] [大虫] [山君(2)] [黄斑(2)](2)대량으로 에너지나 원자재를 소모하는 설비.煤老虎;석탄의 소비량이 많은 설비电老虎;전기를 대량으로 소모하는 설비(3)대량으로 오직(汚職)·절도 혹은 탈세 행위를 하는 자.(4)【비유】 흉악한 사람.
  • 一棍子打死:    일격에 요절을 내다. 단매에 머리를 쳐들지 못하게 하다. 【전용】 전면 부정하다. 다짜고짜로 치다.
  • 地老虎:    [명사]〈곤충〉 굼벵이. =[【방언】 地蚕(1)] [【방언】 土蚕(2)] [【방언】 切根虫(2)]

相关词汇

        死老虎:    [명사]【폄하】【비유】 종이 호랑이.
        打死:    [동사] 때려 죽이다. 타살하다.打死人命;사람을 타살하다
        老虎:    [명사](1)〈동물〉 호랑이.纸老虎;종이호랑이 =[白额侯] [大虫] [山君(2)] [黄斑(2)](2)대량으로 에너지나 원자재를 소모하는 설비.煤老虎;석탄의 소비량이 많은 설비电老虎;전기를 대량으로 소모하는 설비(3)대량으로 오직(汚職)·절도 혹은 탈세 행위를 하는 자.(4)【비유】 흉악한 사람.
        一棍子打死:    일격에 요절을 내다. 단매에 머리를 쳐들지 못하게 하다. 【전용】 전면 부정하다. 다짜고짜로 치다.
        地老虎:    [명사]〈곤충〉 굼벵이. =[【방언】 地蚕(1)] [【방언】 土蚕(2)] [【방언】 切根虫(2)]
        声老虎:    [명사] 소음 공해.人多, 车多, 交通拥塞, 要降服汽车喇叭这个‘声老虎’, 谈何容易;사람 많고, 차 많고, 교통은 막히는데 자동차의 경보음 ‘소음 공해’를 제압하기란 (말이 쉽지) 어려운 일이다
        大老虎:    [명사]【속어】 거액 경제 사범. =[老虎]
        房老虎:    [명사] 주택 관리 직책을 이용하여 사람을 속이는 기관이나 사람.
        打老虎:    【비유】 ‘三反’ ‘五反’ 운동에서 당과 정부 기관 및 기업·산업 단위의 부패 분자를 적발하여 제거하다. →[三sān反] [五wǔ反(运动)]
        母老虎:    [명사](1)암범.(2)【비유】 심술궂은 여자. 성질이 사나운 여자.
        油老虎:    [명사]【비유】 연료를 대량으로 소비하는 기업.
        煤老虎:    [명사]【비유】 다량의 연료[석탄]를 소비하는 사업 단위.
        电老虎:    [명사](1)전기 소비량이 많은 기구나 설비. 대용량의 전열 기구.(2)【비유】 관료주의 작풍이 극심한 전력 공급 기관. 직권을 이용하여 사리사욕을 채우거나 가입자를 못살게 구는 전력 공급 담당 부서. =[电霸bà] [电衙yá门]
        皮老虎:    ☞[皮风箱]
        秋老虎:    [명사] 초가을의 무더위. 잔서(殘暑).
        纸老虎:    [명사] 종이호랑이. 【비유】 겉보기에 강한 듯하지만 실제로 힘이 없는 사람 또는 집단. =[纸糊老虎]
        老虎凳:    [명사] 옛날의 고문용(拷問用) 의자.
        老虎棋:    [명사] 장기의 일종. [한 마리의 호랑이와 열여섯 마리의 양을 본뜬 말을 씀] =[老虎羊]
        老虎灶:    [명사]【방언】(1)물을 끓이기 위한 대형 부뚜막.(2)끓인 물을 파는 가게. =[热水店]
        老虎班:    [명사](1)청대(淸代), 과거로 진사(進士)에 합격하였으나, 형편상 한때 지방관으로 임명되어 결원이 있을 때 선임되는 것을 말함. ‘老虎’(호랑이)와 같이 힘이 있다 해서 이렇게 부름.(2)【비유】 탐관오리. 악질 관리.
        老虎田:    [명사] 옛날, 높은 조세를 물던 밭.
        老虎皮:    [명사](1)호랑이 가죽.(2)군복. [옛날 군대는 사람을 잡아먹는 호랑이와 같다고 해서 빗대어 말함]穿老虎皮;호랑이 가죽을 걸치다; 군인이 되다
        老虎眼:    [명사](1)호랑이 눈.(2)대추의 일종. [시고 열매가 큼]
        老虎窗:    [명사]【방언】 지붕창.
        打止:    [동사] …을 끝으로 하다. …까지 끝내다.咱们今天就谈到这里打止;우리 오늘은 이만 이야기하고 끝냅시다
        打歼灭战:    섬멸전을 하다. 【전용】 일거에 완성하다.集中力量打歼灭战;역량을 집중하여 일거에 해치우다

其他语言

        打死老虎的俄语:бить дохлого тигра (обр. в знач.:
        打死老虎什么意思:dǎ sǐ lǎo hǔ 【解释】比喻抨击已失威势的人 【出处】鲁迅《坟·论“费厄泼赖”应该缓行》:“我以为‘打死老虎’者,装怯作勇,颇含滑稽,虽然不免有卑怯之嫌,却怯得令人可爱。” 【拼音码】dslh 【用法】动宾式;作宾语、定语;含贬义

相邻词汇

  1. "打欢儿"韩文
  2. "打欢翅"韩文
  3. "打歇(儿)"韩文
  4. "打止"韩文
  5. "打死"韩文
  6. "打歼灭战"韩文
  7. "打毁"韩文
  8. "打比"韩文
  9. "打比方"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT