- 【방언】 손버릇이 나쁘다. =[手不老实] [手黏] [手儿黏赘]
手不稳的韩文
- 【방언】 손버릇이 나쁘다. =[手不老实] [手黏] [手儿黏赘]
相关词汇
- 不稳: [형용사](1)불온하다. 평온하지 않다.不稳消息;불온 소식(2)불안정하다. 든든하지 못하다.站不稳;든든히 서 있지 못하다
- 嘴不稳: 입이 가볍다. =[嘴不严]
- 坐不稳: (1)침착하게[편안히] 앉아 있지 못하다. 좌불안석이다. 안절부절못하다.你有什么心事? 怎么立不安坐不稳的?너는 무슨 근심거리라도 있니? 왜 그렇게 안절부절못하니?(2)평온하게 앉아 있을 수 없다.
- 站不稳: 확고히 발붙이지 못하고 동요하다. 똑바로 서지 못하다.
- 不稳平衡: [명사]〈물리〉 불안정 평형(unstable equilibrium).
- 坐不安, 站不稳: 좌불안석하다. 안절부절못하다. =[坐不安, 睡不宁] [坐不宁, 站不安] →[坐立不安]
- 伸手不见掌: ☞[伸手不见五指]
- 手不溜, 赖袄袖: 【속담】 손재주가 없는 것을 옷소매 탓으로 돌리다;소경이 넘어지면 지팡이 탓만 한다.
- 手不老实: ☞[手不稳wěn]
- 手不释卷: 【성어】 책을 손에서 떼지 아니하다. 끊임없이 열심히 공부하다. =[手不释书]
- 措手不及: 【성어】 미처 손을 쓸 새가 없다. 어찌할 바를 몰라 당황하다.必须做好防洪准备工作, 以免雨季到来时措手不及;홍수 대비 사업을 반드시 잘해 놓아야 우기가 되어도 어찌할 바를 모르면서 당황하지 않는다
- 伸手不见五指: 손을 내밀어도 손가락이 보이지 않는다. 【비유】 매우 어두워 한 치 앞도 볼 수 없다. 캄캄해서 지척을 분간할 수 없다. =[伸手不见掌]
- 无工不富, 无农不稳: 【성어】 공업이 없으면 부유할 수 없고, 농업이 없으면 안정될 수 없다.
- 手不沾面, 面不沾盆: (밀가루를 반죽하는데) 손에도 묻지 않고 그릇에도 묻지 않다. 【비유】 일의 처리 방법이 뛰어나 나중에 아무런 문제도 남지 않다. 일을 깨끗이 처리하다.
- 肩不能挑, 手不能提: 【성어】 어깨에 물건을 메지도 못하고 손으로 물건을 들지도 못하다;무능해서 아무 일도 할 줄 모르다. 육체노동은 할 줄 모르다. =[肩不能担担dāndàn, 手不能提篮]
- 手下人: [명사](1)옛날, 부하. 배하인(陪下人).(2)옛날, 고용인. 머슴. 하인.
- 手下: [명사](1)수하. 지도하(指導下). 관할하(管轄下). 통치하(統治下).我在他的手下当过技术员;나는 그의 밑에서 기술자로 있었다(2)수중. 곁.他是手下有什么拿出什么;그는 수중에 있는 대로 내놓는 사람이다 =[手头(儿)(1)](3)주머니 사정. (개인의) 경제 형편.用钱无计划, 月底手下就紧了;돈을 계획성 있게 쓰지 않으면 월말에 가서 돈이 달리게 된다 =[手头(儿)(2)](4)(일에) 손을 쓸[댈] 때. 일을 처리할 때.请你手下留情;(일을 처리할 때) 사정을 잘 보아주십시오
- 手丫巴(儿): [명사]【방언】 손가락이 갈라지는 부분. =[手丫(儿)]
- 手上 1: [명사] (가계나 지위 따위의) 대(代).我爷爷手上就当长工;나의 할아버지 대에는 머슴을 살았다 手上 2 ☞[手头tóu(儿)(1)]
- 手中有钱助腰眼: 【속담】 수중에 돈이 있으면 허리를 꼿꼿이 펼 수 있다;돈이 있으면 배짱이 두둑해진다.