将军: ━A) [동사](1)(장기에서) 장군을 부르다.(2)【비유】 (어려운 문제로) 당황케[난처하게, 쩔쩔매게] 하다. 궁지에 몰아넣다. 딱하게 만들다.你怎么将我爸的军呢?너는 왜 우리 아버지를 난처하게 하니? ━B) (jiāngjūn) [명사](1)장군.(2)고급 장령(將領).
巡洋舰: [명사]〈군사〉 순양함.战列巡洋舰: [명사] 주력[전투] 순양함.军号: [명사] 군대 신호나팔.将军: ━A) [동사](1)(장기에서) 장군을 부르다.(2)【비유】 (어려운 문제로) 당황케[난처하게, 쩔쩔매게] 하다. 궁지에 몰아넣다. 딱하게 만들다.你怎么将我爸的军呢?너는 왜 우리 아버지를 난처하게 하니? ━B) (jiāngjūn) [명사](1)장군.(2)고급 장령(將領).将军包: 가위바위보. =[剪包锥]将军肚: [명사] (남자의) 불룩하게 나온 배.铁将军: [명사] 자물쇠. [잠기지 않으면 열쇠가 빠지지 않음] =[将军不下马]飞将军: [명사](1)용맹스럽고 싸움을 잘하는 장군. [한대(漢代)에 흉노(匈奴)가 명장(名將)인 이광(李廣)을 이르던 말에서 유래](2)전투기 비행사.五道将军: [명사] 옛날 미신에, 키가 10척(尺)이며 몸 전체에 검은 털이 났다는 흉악한 귀신.伸手(大)将军: 【비유】 손을 내밀어 구걸을 하는 사람. 거지.一会儿穷得吃一碗阳春面的钱也没有了, 到处做伸手(大)将军;졸지에 국수 한 그릇 먹을 돈조차 없을 정도로 가난해져서, 여기저기 다니며 구걸하였다矬子里头拔将军: 【속담】 난쟁이 가운데에서는 그래도 장군;범 없는 골안에 토끼가 스승이다. =[此cǐ地无朱砂, 红土子为贵] [矬子里选将军]矮子里头拔将军: 【속담】(1)보잘것없는 것 가운데서 억지로 좋은 것을 고르다.(2)보잘것없는 사람 가운데도 우수한 인물이 있다. =[矬cuó子里头拔将军] [矮子队里选将军]希伯莱: 헤브라이어希伯来语维基百科: 히브리어 위키백과希俄关系: 그리스-러시아 관계希伯来语科学院: 히브리어 아카데미希俄斯: 히오스섬希伯来语电影: 히브리어 영화 작품希俄斯 (城镇): 히오스 (도시)希伯来语学者: 히브리어학자