×

岂不知的韩文

发音:
  • 【문어】 어찌 모르겠는가?
  • 岂不:    (…이) 아닌가? [보통 문장 끝에 ‘吗’를 동반하고, 반어(反語)의 뜻을 지님]真这样的话, 我就此了liǎo吗?과연 정말 그렇다면, 나는 이대로 끝장이 나고 마는 것이 아닌가?
  • 岂不是:    어찌 …이 아니겠는가?
  • 不知:    [동사] 모르다. 알지 못하다.不知怎的, 他又生气了;왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다
  • 三不知:    (1)【비유】 아무 것도 모르다. 전혀 모르다.一问三不知;【성어】 물어보아도 아무 것도 모르다(2)웬일인지. 뜻밖에.正好好的, 三不知又变坏了;아주 멀쩡하던 게 웬일인지 또 못쓰게 되었다 《醒世姻缘传》
  • 不知情:    (1)사정을 모르다.(2)인정을 모르다. 사리에 밝지 못하다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 3 우리가 천사들을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐?
    3 岂不知我们要审判天使吗?
  2. 3 우리가 천사들을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐?
    3 岂不知我们要审判天使吗?
  3. 아니 주와 같이 가는 길은 십자가의 길이 아닙니까?
    岂不知道这条十字架的路就是一条苦路吗?
  4. “불의한 자들은 하느님의 나라를 차지하지 못하리라는 것을 모릅니까?
    「你们岂不知,不义的人不能承受上帝的国么。
  5. 제​가 제 아버지 집​에 있을 줄​을 모르셨습니까?—누가복음 2:49.
    “‘岂不知我应当在我父的家里吗?’ - 路 2:49

相关词汇

        岂不:    (…이) 아닌가? [보통 문장 끝에 ‘吗’를 동반하고, 반어(反語)의 뜻을 지님]真这样的话, 我就此了liǎo吗?과연 정말 그렇다면, 나는 이대로 끝장이 나고 마는 것이 아닌가?
        岂不是:    어찌 …이 아니겠는가?
        不知:    [동사] 모르다. 알지 못하다.不知怎的, 他又生气了;왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다
        三不知:    (1)【비유】 아무 것도 모르다. 전혀 모르다.一问三不知;【성어】 물어보아도 아무 것도 모르다(2)웬일인지. 뜻밖에.正好好的, 三不知又变坏了;아주 멀쩡하던 게 웬일인지 또 못쓰게 되었다 《醒世姻缘传》
        不知情:    (1)사정을 모르다.(2)인정을 모르다. 사리에 밝지 못하다.
        更不知:    전혀 모르다. 조금도 모르다.更不知打哪儿来了这股力量;이 힘이 어디서 나왔는지 전혀 모른다
        殊不知:    (1)전혀 모르다. [다른 사람의 의견의 모순점이나 잘못된 점을 지적하는 문장에 많이 쓰임]有人以为喝酒可以御寒, 殊不知酒力一过, 更觉得冷;어떤 사람은 술을 마시면 추위를 막을 수 있다는 것만 알고 술기운이 사라지면 더욱 춥다는 것을 모르고 있다(2)생각지도 않게. 뜻밖에. 의외로.我以为他还在北京, 殊不知上星期他就走了;나는 그가 아직도 북경에 있는 줄 알았는데, 뜻밖에 지난 주에 떠나갔다
        人不知死, 车不知翻:    【속담】 사람에게 있어서 뜻밖의 재난이 언제 있을지 예측할 수 없다. =[人不保死, 车不保翻]
        一问三不知:    한 번 물으면 세 번 모른다고 하다. 절대로 모른다고 말하다. 모르는 체하다. 시치미를 뚝 떼다.他们问啥, 你也是个一问三不知;그들이 무엇을 묻든 자넨 시치미를 떼고 모른다고 하게
        不知下落:    【성어】 행방불명이다. 소재가 묘연하다.
        不知不罪:    【성어】 모르는 것은 죄로 삼지 않다. =[不知者不罪]
        不知不觉:    【성어】 자기도 모르는 사이에. 부지중에. 부지불식간에. →[不由自主]
        不知以为知:    【성어】 모르는 것을 안다고 하다.
        不知其数:    ☞[不计其数]
        不知凡几:    【성어】 모두 얼마인지 알 수 없다. 부지기수다.
        不知分寸:    【성어】 분수를 모르다.
        不知好坏:    ☞[不知好歹]
        不知好歹:    【성어】(1)선악을 구별하지 못하다. 사리를 구분할 줄 모르다.(2)남의 호의를 알아주지 못하다.
        不知所云:    【성어】 무슨 말인지 모르다. 무엇이라고 말하는지 모르다.尽管他口讲指划, 说了半天, 听的人还是不知所云;비록 그가 손시늉을 해 가면서 한참 동안 말했어도 듣는 사람은 여전히 무슨 말인지 알아듣지 못했다
        不知所以:    【성어】 그 까닭을 모르다. 납득이 가지 않다.
        不知所措:    【성어】 어찌할 바를 모르다. 갈팡질팡하다.
        不知所终:    【성어】(1)마지막 결과를 모르다. 종말이 어떻게 되었는지 모르다.(2)행방을 모르다.
        不知死活:    【성어】 죽을지 살지 모르다. 사리를 모르고 함부로 행동하다. 함부로 덤벼들다.不知死活的东西;【욕설】 무모하고 멍청한 자식 →[不知天高地厚]
        不知甘苦:    【성어】 단지 쓴지 모르다. 고생[어려움]을 모르다.
        岂但:    【문어】 비단 …뿐만 아니라. =[岂只]
        岂 1:    ☞[恺kǎi(1)] 岂 2 [부사]【문어】 어찌 …하겠는가. 어떻게 …하겠는가. 그래 …이란 말인가. [반문(反問)을 나타내는 의문 부사]岂能不管;어찌 상관하지 않을 수 있겠는가岂可相比;어떻게 비교될 수 있겠는가

其他语言

        岂不知的日语:あにはからんや.意外にも. 他自以为得计 déjì ,岂不知人家早就看穿了/彼は自分ではうまいことをしたと思っているが,あにはからんや,ほかの人はとっくに見破ってしまっている.

相邻词汇

  1. "岁除"韩文
  2. "岁首"韩文
  3. "岂 1"韩文
  4. "岂不"韩文
  5. "岂不是"韩文
  6. "岂但"韩文
  7. "岂只"韩文
  8. "岂可"韩文
  9. "岂堪"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT