×

小道(儿)消息的韩文

发音:
  • [명사] 얻어들은 소식. 주워들은 소식.
  • 小道(儿):    [명사](1)작은 길. 오솔길.门前有条弯曲的小道(儿);문앞에 꾸불꾸불한 오솔길이 하나 있다(2)첩경(捷徑). 지름길. 【전용】ⓐ 뇌물을 쓰는 등의 부정한 수단[방법].中与不中, 各有天命, 不走小道(儿);합격하고 안하고는 천명에 달려 있으니 부정한 방법을 쓰지 않겠다ⓑ 도둑질.这件东西怕是小道(儿)货;이 물건은 아마 도둑질한 것인지도 모른다
  • 小道:    [명사](1)(옛날, 농사·의술·점복 따위의 보잘것없는) 기예(技藝)·기술.(2)(옛날) 유학(儒學) 이외의 학문.(3)【겸양】 도사(道士)·승려의 자칭(自稱).
  • 消息:    [명사] 소식.(1)정보. 뉴스. 보도. 기사.本地消息;이[그] 지방 뉴스消息灵通;소식에 정통하다(2)기별. 편지.杳无消息;감감 무소식이다
  • 小道理:    [명사] 소소한[작은] 도리[이치].
  • 消息儿:    [명사] (특수하게 고안된) 비밀 장치. 속임수. 함정.一脚登在消息儿上, 人就掉下去了;함정 장치 위에 발을 올려놓자마자, 밑으로 떨어졌다 →[销销儿] [机jī关(4)] [枪qiāng机(子)]

相关词汇

        小道(儿):    [명사](1)작은 길. 오솔길.门前有条弯曲的小道(儿);문앞에 꾸불꾸불한 오솔길이 하나 있다(2)첩경(捷徑). 지름길. 【전용】ⓐ 뇌물을 쓰는 등의 부정한 수단[방법].中与不中, 各有天命, 不走小道(儿);합격하고 안하고는 천명에 달려 있으니 부정한 방법을 쓰지 않겠다ⓑ 도둑질.这件东西怕是小道(儿)货;이 물건은 아마 도둑질한 것인지도 모른다
        小道:    [명사](1)(옛날, 농사·의술·점복 따위의 보잘것없는) 기예(技藝)·기술.(2)(옛날) 유학(儒學) 이외의 학문.(3)【겸양】 도사(道士)·승려의 자칭(自稱).
        消息:    [명사] 소식.(1)정보. 뉴스. 보도. 기사.本地消息;이[그] 지방 뉴스消息灵通;소식에 정통하다(2)기별. 편지.杳无消息;감감 무소식이다
        小道理:    [명사] 소소한[작은] 도리[이치].
        消息儿:    [명사] (특수하게 고안된) 비밀 장치. 속임수. 함정.一脚登在消息儿上, 人就掉下去了;함정 장치 위에 발을 올려놓자마자, 밑으로 떨어졌다 →[销销儿] [机jī关(4)] [枪qiāng机(子)]
        消息报:    [명사]〈매스컴〉 이스베스챠(Izvestiya). [옛 소련 정부의 기관지] →[真Zhēn理报]
        消息树:    [명사]【비유】 (무허가 장사꾼들이 단속원을 피하려고 배치하여) 단속원이 오면 손짓이나 기타 방법으로 알려 주는 사람.
        透消息:    비밀을 누설하다. 기밀을 내통하다. 비밀이 새다.
        羊肠小道:    [명사] 꼬불꼬불한 오솔길. [주로 산길을 말함] =[羊肠路] [羊肠鸟道] [羊肠小径]
        走小道儿:    (1)좁은 길[오솔길]을 가다.(2)【전용】 몰래[슬그머니] 하다.
        参考消息:    [명사](1)참고 또는 열람을 위한 정보[소식·자료·지식].(2)참고 소식. [신화 통신사가 발행하는 신문 이름]
        头手消息:    ☞[头条tiáo新闻]
        最后消息:    [명사] (신문 기사 마감 직전에 날아온) 지급 뉴스.
        本报消息:    [명사] 본사(本社) 뉴스. 본사발(本社發).(本报消息)据北京30日讯xùn;(본사 뉴스) 30일 북경발(發)에 의하면
        热门消息:    [명사] 지상(紙上)을 떠들썩하게 하는 최신 뉴스.
        路边社消息:    【속어】 길거리 뉴스. 뒷골목 통신. =[小道消息]
        马路消息:    ☞[马路新闻]
        消息灵通人士:    [명사] 소식통(消息通). =[消息灵通的人]
        :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
        买死(儿)卖死(儿):    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
        偷空(儿)摸空(儿):    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
        刨根(儿)问底(儿):    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
        哏(儿)哏(儿):    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
        因话(儿)提话(儿):    (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.
        小选区制:    소선거구제
        小遗:    [명사][동사]【초기백화】 소변(보다).

相邻词汇

  1. "小连翘"韩文
  2. "小迪门岛"韩文
  3. "小选区制"韩文
  4. "小道"韩文
  5. "小道(儿)"韩文
  6. "小道理"韩文
  7. "小遗"韩文
  8. "小遙"韩文
  9. "小郎"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.