×

如何驯服你的龙的韩文

发音:
  • 드래곤 길들이기
  • 驯服:    (1)[형용사] (동물이) 온순하다. 순종하다.驯服的奴隶;온순한 노예(2)[동사] 길들이다. 순종케 하다.这匹野马终于被他驯服了;이 야생마는 결국 그에게 길들여졌다好容易才把它驯服下来;겨우 그것을 길들였다
  • 如何:    [대사]【문어】(1)어떻게. 어떤. 어떻게 하면. =[何如(1)] [怎样] →[云何](2)어떠냐. 어떠한가.近况如何?근황이 어떠냐? =[怎么样](3)왜. 어째서.如何不归?왜 돌아오지 않는가? =[为何]
  • 你的:    (1)너의.(2)[명사] 네 것.(3)[명사]【욕설】 이새끼.滚你的;이 새끼 썩 꺼져!
  • 去你的:    (1)저리 가거라. 그만 둬. 입 닥쳐! [귀찮을 때나 간섭 받고 싶지 않을 때에 씀](2)마음대로 해라! =[边儿去] →[去他的]
  • 有你的:    (1)역시 너다. 잘했다. [상대방을 칭찬하는 말]好! 有你的, 我算佩服你了;멋지다! 역시 너다, 너에게 탄복했다(2)두고 보자. [상대방을 위협하는 말로, 후환을 경고할 때 쓰임]

相关词汇

        驯服:    (1)[형용사] (동물이) 온순하다. 순종하다.驯服的奴隶;온순한 노예(2)[동사] 길들이다. 순종케 하다.这匹野马终于被他驯服了;이 야생마는 결국 그에게 길들여졌다好容易才把它驯服下来;겨우 그것을 길들였다
        如何:    [대사]【문어】(1)어떻게. 어떤. 어떻게 하면. =[何如(1)] [怎样] →[云何](2)어떠냐. 어떠한가.近况如何?근황이 어떠냐? =[怎么样](3)왜. 어째서.如何不归?왜 돌아오지 않는가? =[为何]
        你的:    (1)너의.(2)[명사] 네 것.(3)[명사]【욕설】 이새끼.滚你的;이 새끼 썩 꺼져!
        去你的:    (1)저리 가거라. 그만 둬. 입 닥쳐! [귀찮을 때나 간섭 받고 싶지 않을 때에 씀](2)마음대로 해라! =[边儿去] →[去他的]
        有你的:    (1)역시 너다. 잘했다. [상대방을 칭찬하는 말]好! 有你的, 我算佩服你了;멋지다! 역시 너다, 너에게 탄복했다(2)두고 보자. [상대방을 위협하는 말로, 후환을 경고할 때 쓰임]
        驯服工具论:    [명사] 순종 도구론. [하급이 상급에 무조건 복종하여 그 도구로 되어야 한다는 이론]
        无可如何:    ☞[无可奈何]
        无论如何:    어찌 되었든 관계없이. 어떻게 해서든지. 어쨌든.无论如何得这么办;어쨌든 이렇게 해야 한다
        你去你的:    (1)너 가고 싶은 대로 가라.(2)너 마음먹은 대로 해라.
        你的我的:    네것 내것.
        真有你的:    너는 정말 대단하다.真有你的, 那么难办的事都给解决了!;너는 참 대단하군, 그렇게 하기 어려운 일을 모두 해결하다니!
        如何閱读生物分类框:    위키백과:생물 분류 읽는 법
        如何将讨论页存档:    도움말:지난 토론 보존하기
        如假包换:    【성어】 만약 가짜라면 반드시 바꾸어 준다;틀림없는 진짜다.他生得一脸横肉, 是如假包换的杀人王;그는 나면서부터 흉악한 인상을 지녔으며 진짜 살인마이다
        如像:    ☞[如同]
        如众所知:    주지하는 바와 같이. 모두 알고 있는 바와 같이.
        如兄:    [명사]【문어】 의형(義兄). =[义兄]
        如仪:    [동사] 규정[규범]대로 하다. 본대로 하다.
        如兄弟:    [명사]【문어】 의형제. =[义兄弟]

其他语言

相邻词汇

  1. "如仪"韩文
  2. "如众所知"韩文
  3. "如何"韩文
  4. "如何将讨论页存档"韩文
  5. "如何閱读生物分类框"韩文
  6. "如假包换"韩文
  7. "如像"韩文
  8. "如兄"韩文
  9. "如兄弟"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.