刨坐印儿: (고리 대금업자가) 미리 이자를 공제하다. →[印子钱]印儿: [명사] 흔적. 자국.脚印儿;발자국手印儿;손자국牙印儿: [명사] 잇자국.咬上牙印儿;물어서 잇자국이 나다 =[牙印子]打对印儿: 대조 확인이 끝났다는 도장을 찍다.打水印儿: 점포가 보증인이 되어 도장을 찍다.烙铁印儿: [명사](1)낙인.(2)정수리에서부터 앞쪽은 좁고 뒤쪽은 넓게 다리미꼴로 남긴 어린아이의 머리형.一步一个脚印儿: 【속담】 한 걸음에 발자국 하나;하나 하나 착실하게 해 나가다. 빈틈없고 꼼꼼하다.人在社会上生活需要一步一个脚印儿地往前走;사람은 사회에서 생활함에 있어 한 걸음 한 걸음 앞으로 나아가는 것이 필요하다 =[【남방어】 一步一脚窝] →[一个萝卜一个坑儿] [脚jiǎo踏实地]坐卧不安: 【성어】 앉으나 누우나 편안하지 않다;마음이 편안하지 않다. 안정이 안 되다. 안절부절못하다. =[寝qǐn食不安] [坐卧不宁] →[坐立不安]坐卧不宁: ☞[坐卧不安]坐原战役: 좌원 전투坐占: [동사] 눌러앉다.安稳坐占;편안히 눌러앉다坐参: ☞[打dǎ禅]坐北朝南: (건물 따위가) 남향하다. (건물이) 북쪽에 자리 잡고 남쪽을 향하다.坐叶: [명사]〈식물〉 무병엽(無柄葉).坐化: [동사] (승려가) 좌화하다. 앉은 채로 죽다. [승려의 죽음을 말함]坐号: [명사] 좌석 번호. =[座号]