噬脐: [동사]【문어】 (자기의) 배꼽을 깨물(려고 하)다. 【비유】 후회해도 소용이 없다.望尘莫及: 【성어】 앞사람이 일으키는 먼지만 바라볼 뿐 따라가지 못하다;발전이[진보가] 빨라 도저히 따라잡을 수 없다. 발밑에도 미치지 못하다.他的学问好极了, 我真是望尘莫及;그의 학문은 정말 뛰어나서 나는 도저히 따를 수가 없다 =[望尘不及] →[瞠chēng乎其后]鞭长莫及: 【성어】 채찍은 길더라도 말의 배에는 미치지 않는다;채찍은 길더라도 말의 배를 때려서는 안 된다는 것이 원래의 뜻이지만 지금은 역량이 미치지 못함을 비유함. =[鞭长不及马腹]噬神者: 갓 이터噬菌体: [명사]〈미생물〉 박테리오파지.噬抹香鲸属: 브리그모파이세터噬菌体治疗: 파지 요법噬: [동사](1)씹(어 삼키)다. (깨)물다.呑tūn噬;씹어 삼키다. 병탄(倂呑)하다噬咬yǎo;(깨)물다. 이를 악물다猛虎噬狗;사나운 범이 개를 먹어 치우다反噬;ⓐ 은인을 해치다 ⓑ 범인이 신고자[고발인]에게 뒤집어씌우다(2)【문어】 침략하다.吐蕃倚其健噬边;토번이 자신의 강성함을 믿고 변경을 침입하다噬血代码: 코드 베인噫气: ☞[胃wèi风]噬血狂袭: 스트라이크 더 블러드
噬脐莫及的英语:One cannot bite one's own navel -- it is too late to repent. br>How can one bite one's navel? -- impossibility. br>It is too late to try to remedy the situation as trying to bite one's own navel.<...噬脐莫及的日语:〈成〉ほぞをかんでも後の祭りである.噬脐莫及的俄语:pinyin:shìqímòjí кусать себе nyпок (не достанешь) (ср.: кусать локти; обр.: а) о недостижимом; б) о позднем раскаянии)噬脐莫及什么意思:shì qí mò jí 【解释】噬脐:用嘴咬肚脐。象咬自己肚脐似的,够不着。比喻后悔也来不及。 【出处】《左传·庄公六年》:“若不早图,后君噬齐(脐),其及图之乎?” 【拼音码】sqmj 【用法】紧缩式;作谓语、定语;含贬义