×

善能的韩文

发音:   "善能"的汉语解释
  • [동사] (…를) 잘하다. (…에) 뛰어나다[능숙하다].
  • 善耆:    산치
  • 善罢甘休:    【성어】 일을 잘 수습하다. 그대로 일없이 지내다. [주로 부정에 쓰임]他受了你这一场侮辱, 怎能善罢甘休呢!;너에게서 이런 모욕을 받고서, 그가 어떻게 이대로 가만히 있을 수 있겠는가! =[善罢干休]
  • 善脸:    [동사] 응석 부리다. 어리광 부리다.顺儿! 不准和爷爷善脸!;순아! 할아버지에게 응석 부리면 안 돼!
  • 善终:    [동사](1)【문어】 천수(天壽)를 다하다. =[好hǎo死] [善死](2)끝마무리를 잘하다. 유종의 미를 거두다. →[善始善终](3)【문어】 남의 죽음에 애도의 정을 다하다.
  • 善自为谋:    【성어】 자기 속셈을 차리는 데는 뛰어나다[재주가 있다].

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. “이것은 에너지 균형 및 효율을 더욱 향상시킬 것입니다.
    “这将进一步改善能量平衡和效率。
  2. "이것은 에너지 균형 및 효율을 더욱 향상시킬 것입니다."
    「这将进一步改善能量平衡和效率。
  3. “이것은 에너지 균형 및 효율을 더욱 향상시킬 것입니다.
    「这将进一步改善能量平衡和效率。
  4. The end can’t justify the means(목적이 수단을 정당화할 수는 없습니다).
    雷鼎鸣在文章中引用其中学老师鲍善能神父的话,指“The end does not justify the means(目的不是替手段辩解的理由)。
  5. 슈나이더 일렉트릭은 에너지 관리 방식을 개선함으로써 경쟁 우위를 지킬 수 있었습니다.
    Schneider Electric 借由改善能源管理方式来维持其竞争优势。

相关词汇

        善耆:    산치
        善罢甘休:    【성어】 일을 잘 수습하다. 그대로 일없이 지내다. [주로 부정에 쓰임]他受了你这一场侮辱, 怎能善罢甘休呢!;너에게서 이런 모욕을 받고서, 그가 어떻게 이대로 가만히 있을 수 있겠는가! =[善罢干休]
        善脸:    [동사] 응석 부리다. 어리광 부리다.顺儿! 不准和爷爷善脸!;순아! 할아버지에게 응석 부리면 안 돼!
        善终:    [동사](1)【문어】 천수(天壽)를 다하다. =[好hǎo死] [善死](2)끝마무리를 잘하다. 유종의 미를 거두다. →[善始善终](3)【문어】 남의 죽음에 애도의 정을 다하다.
        善自为谋:    【성어】 자기 속셈을 차리는 데는 뛰어나다[재주가 있다].
        善类:    [명사]【문어】(1)선량한 사람. [주로 부정적으로 쓰임]此人行迹诡秘, 定非善类;이 사람은 행적이 은밀하니, 분명 선량한 사람이 아닐 것이다(2)선량한 인사(人士).
        善良:    [형용사] 선량하다. 착하다. 어질다.善良愿望;선의의 희망 =[良善]
        善竹桥:    선죽교
        善良地活吧:    착하게 살자

其他语言

        善能的日语:…をよくする.…に長じる.…が上手である. 他善能绘画/彼は絵画に長じている.
        善能的俄语:pinyin:shànnéng стар. превосходно уметь, быть сильным в (чем-л); способный; расторопный
        善能什么意思:  1.  谓善于发挥所长。    ▶ 《老子》: “言善信, 政善治, 事善能, 动善时。”    2.  擅长。    ▶ 《百喻经‧贫人作鸳鸯鸟喻》: “其夫先来常善能作鸳鸯之鸣。”    ▶ 《水浒传》第二十回: “ 公孙先生 , 名闻江湖, 善能用兵。”

相邻词汇

  1. "善竹桥"韩文
  2. "善类"韩文
  3. "善终"韩文
  4. "善罢甘休"韩文
  5. "善耆"韩文
  6. "善脸"韩文
  7. "善自为谋"韩文
  8. "善良"韩文
  9. "善良地活吧"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT