哼哼唧唧: [의성·의태어](1)흥얼흥얼. 우물우물. 응얼응얼. [똑똑지 않게 입속말로 자주 중얼거려 알아들을 수 없는 모양]哼哼唧唧地使人冒火;무언가 알아들을 수 없게 웅얼거려서 사람의 부아를 돋군다(2)끙끙. [고통으로 신음하는 소리]昨天他摔了一下, 到现在还哼哼唧唧的;그는 어제 넘어졌는데 지금까지도 끙끙거리고 있다
哼哼: [동사](1)끙끙거리다. 신음하다.他病得难受直哼哼;그는 아파서 견디기가 힘들어 자꾸 신음하고 있다(2)흥얼거리다.打哼哼: 신음하다.气哼哼: ☞[气冲冲]乱哼哼(的): [형용사] 왁자지껄한 모양.哼哼唧唧: [의성·의태어](1)흥얼흥얼. 우물우물. 응얼응얼. [똑똑지 않게 입속말로 자주 중얼거려 알아들을 수 없는 모양]哼哼唧唧地使人冒火;무언가 알아들을 수 없게 웅얼거려서 사람의 부아를 돋군다(2)끙끙. [고통으로 신음하는 소리]昨天他摔了一下, 到现在还哼哼唧唧的;그는 어제 넘어졌는데 지금까지도 끙끙거리고 있다哼唧: [동사] (낮은 소리로) 흥얼거리다[웅얼거리다, 읊조리다].哼唧歌儿;낮은 소리로 노래를 흥얼거리다他哼唧了半天, 也没说明白;그는 한참을 웅얼거렸어도 분명하게 말하지 않았다哼哧: [의성·의태어] 헉헉. [숨이 가빠 헐떡거리는 소리]骡子累得哼哧哼哧地喘气;노새가 힘들어 헉헉 헐떡거리다哼唱: [동사] 콧노래를 부르다. 흥얼거리다.哼哈二将: [명사](1)〈불교〉 (사찰을 수호하는 두) 인왕(仁王).(2)【비유】 권세가(權勢家)의 앞잡이가 되어 그 세력을 업고 남을 업신여기는 두 사람.(3)【비유】 한동아리가 되어 나쁜 짓을 하는 두 사람.哼唷: [감탄사] 어기여차. 영차. [여럿이 함께 힘을 쓸 때 기운을 돋우려고 일제히 지르는 소리] =[杭háng唷]哼哈: (1)흥하. [‘흥’은 입을 다물고 내는 콧소리, ‘하’는 입을 벌리고 숨을 내쉴 때 나는 소리](2)☞[哼儿哈儿]哼声: [명사]〈전기〉 험(hum). [라디오 따위의 낮은 잡음]