×

剃头的挑子的韩文

发音:
  • 【헐후어】 떠돌이 이발사의 한쪽 멜대는 뜨겁다;
    편애하다. 한 쪽만 사랑하다. [옛날, 떠돌이 이발사가 멜대 한 쪽에는 이발 기구를 담고 또 다른 한 쪽에는 더운 물을 담아 다닌 데서 유래한 말. 뒤에 ‘一头(儿)热’가 이어지기도 함] =[剃头八子]
  • 剃头:    [동사] 머리를 깎다. 이발하다.
  • 挑子:    [명사] (멜대로 메는) 짐.挑着挑子吆喝着卖;짐을 메고 외치며 팔다 =[挑儿(1)] [担dàn子]
  • 鬼剃头:    [명사]【속어】〈의학〉 독두병. 탈모증. =[鬼舐shì头]
  • 撂挑子:    (1)(멜대 따위로 메는) 짐을 내려놓다.(2)【비유】 (책임져야 할 일을) 내팽개치다. 집어치우다. 사직하다. =[打杠子(的)(4)]
  • 鱼挑子:    [명사] 생선 행상인. [본래는 메고 다니는 생선짐을 말함]

相关词汇

        剃头:    [동사] 머리를 깎다. 이발하다.
        挑子:    [명사] (멜대로 메는) 짐.挑着挑子吆喝着卖;짐을 메고 외치며 팔다 =[挑儿(1)] [担dàn子]
        鬼剃头:    [명사]【속어】〈의학〉 독두병. 탈모증. =[鬼舐shì头]
        撂挑子:    (1)(멜대 따위로 메는) 짐을 내려놓다.(2)【비유】 (책임져야 할 일을) 내팽개치다. 집어치우다. 사직하다. =[打杠子(的)(4)]
        鱼挑子:    [명사] 생선 행상인. [본래는 메고 다니는 생선짐을 말함]
        出头的:    [명사](1)발기인(發起人). 고발인(告發人).(2)표면에 나서서 지도적 역할을 하며 책임을 지는 사람.
        包头的:    (1)[명사] 분장사(扮裝師).(2)[동사] 남우(男優)가 여자로 분장하다.
        外头的:    [명사]【방언】 바깥양반. 남편.打算替我们外头的买一件毛衣;우리 바깥양반께 스웨터를 하나 사 드릴 생각이다 ↔[里lǐ头的]
        里头的:    [명사] 안사람. 집사람. 처. ↔[外头的]
        打鼓儿挑子:    ☞[打鼓儿的]
        打罐头的:    ☞[开kāi罐刀]
        没笼头的马:    굴레 없는[벗은] 말. 【비유】 구속받지 않는 사람. →[笼头‧tou]
        剃匠:    [명사] (옛날의) 이발사. =[剃头的] [剃头匠]
        剃度:    [동사]〈불교〉 체도하다. 머리를 깎아주고 중이 되게 하다.
        剃刀鲸:    ☞[蓝lán鲸]
        剃枝虫:    [명사]【방언】〈곤충〉 거염벌레. 야도충. =[黏虫]
        剃刀辺缘 (1980年电影):    드레스드 투 킬
        剃毛:    면도
        剃刀光芒:    레이저라이트
        剃胡膏:    [명사] 셰이빙 크림(shaving cream).

相邻词汇

  1. "剃刀光芒"韩文
  2. "剃刀辺缘 (1980年电影)"韩文
  3. "剃刀鲸"韩文
  4. "剃匠"韩文
  5. "剃头"韩文
  6. "剃度"韩文
  7. "剃枝虫"韩文
  8. "剃毛"韩文
  9. "剃胡膏"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT