×

做文章的韩文

发音:   "做文章"的汉语解释
  • (1)글을 짓다.



    (2)(어떤 일에 대하여) 이러쿵저러쿵 의론하다. (어떤 일에 대하여) 방책을 꾀하다. (어떤 사물에 대하여) 관심을 쏟다[두다]. 골똘히 생각하다. 문제로 삼다.

    今年要增产就得在‘合理’两字上做文章;
    올해 증산을 하려면 ‘합리’란 두 글자에 관심을 기울여야 한다

    他心里在做着什么文章?
    그는 무엇을 생각하고 있는가?

    综合利用, 大有文章可做;
    종합적으로 이용하는 것은 생각해야 할 일이 많다

    (3)【비유】 구실을 잡다. 트집을 잡다.
  • 大做文章:    크게 문장을 쓰다. 【전용】 크게 논진(論陳)을 펴다. 언론에서 대활약을 하다. 크게 문제 삼다. 크게 떠들어 대다.对这个问题大做文章;이 문제에 대하여 대대적으로 논하다他们一定会在这个政策上大做文章;그들은 반드시 이 정책에 있어서 크게 문제를 삼을 것이다
  • 文章:    [명사](1)글월. 문장.(2)저작. 저술.(3)【전용】 내포된 뜻. 이유. 까닭. 속뜻. 꿍꿍이(셈).一定大有文章;틀림없이 무슨 꿍꿍이가 있다话里有文章;말 속에 숨은 뜻이 있다宝玉听这话里有文章, 不觉吃了一惊;보옥은 이 말 속에 꿍꿍이가 있음을 알고 깜짝 놀랐다 《红楼梦》(4)생각. 계책. (일에 관한) 방법.我们可以利用他们的矛盾, 这里很有文章可做;우리는 그들의 모순을 이용할 수 있는데, 여기에는 여러 가지 방법이 있다我的文章作多了;나는 계책을 많이 세워 두었다
  • 作文章:    ☞[做文章]
  • 作硬文章:    【비유】 고압적인[위압적인] 태도를 취하다.
  • 偏锋文章:    [명사](1)에두른 문장.(2)기발한 문장. 【전용】 색다른 방법.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 저는 이 이야기 전체를 세세하게 다루지 않을 것입니다.
    我不会对整件事情大做文章
  2. -그들은 분명 오늘 중국 총리의 캐나다 방문을 이용할 것을 알려드립니다.
    — 温馨提示,他们肯定会利用今天中国总理访问加拿大大做文章
  3. -그들은 분명 오늘 중국 총리의 캐나다 방문을 이용할 것을 알려드립니다.
    —温馨提示,他们肯定会利用今天中国总理访问加拿大大做文章
  4. 그렇지만 이름보다 내용이 더 중요하지 않을까요?
    难道不比在名称上做文章更有意义?
  5. 그분께선 제게 글을 잘 쓴다고 하셨습니다.
    他还叫我好好做文章

相关词汇

        大做文章:    크게 문장을 쓰다. 【전용】 크게 논진(論陳)을 펴다. 언론에서 대활약을 하다. 크게 문제 삼다. 크게 떠들어 대다.对这个问题大做文章;이 문제에 대하여 대대적으로 논하다他们一定会在这个政策上大做文章;그들은 반드시 이 정책에 있어서 크게 문제를 삼을 것이다
        文章:    [명사](1)글월. 문장.(2)저작. 저술.(3)【전용】 내포된 뜻. 이유. 까닭. 속뜻. 꿍꿍이(셈).一定大有文章;틀림없이 무슨 꿍꿍이가 있다话里有文章;말 속에 숨은 뜻이 있다宝玉听这话里有文章, 不觉吃了一惊;보옥은 이 말 속에 꿍꿍이가 있음을 알고 깜짝 놀랐다 《红楼梦》(4)생각. 계책. (일에 관한) 방법.我们可以利用他们的矛盾, 这里很有文章可做;우리는 그들의 모순을 이용할 수 있는데, 여기에는 여러 가지 방법이 있다我的文章作多了;나는 계책을 많이 세워 두었다
        作文章:    ☞[做文章]
        作硬文章:    【비유】 고압적인[위압적인] 태도를 취하다.
        偏锋文章:    [명사](1)에두른 문장.(2)기발한 문장. 【전용】 색다른 방법.
        大块文章:    【성어】 장편 대론(大論)의 문장.
        大有文章:    【성어】(1)(내놓고 이야기할 수 없는 복잡하고 미묘한) 사유(事由)가[사정이] 많다.(2)생각해 보지 않으면 안 될 일이 많다.(3)큰 보람이 있는 일이다.
        官样文章:    【성어】(1)틀에 박힌[상투적인] 글.(2)알 수 없는 글.
        文章格子:    [명사] 글을 쓸 때 종이 밑에 대는 줄이 쳐진 받침.
        秃头文章:    (서론과 결론은 없고) 본론만 있는 문장.
        表面文章:    [명사]【폄하】 겉치장. 겉치레;실제 효과를 고려하지 않은 형식적인 문장(혹은 그러한 태도).追求表面文章的形式主义必须制止, 说空话, 说大话, 说假话的恶习必须杜绝;겉치장만 추구하는 형식주의는 제지하여야 하고 빈말을 하고 큰소리치고 거짓말 하는 악습은 막아야 한다
        做操:    [동사] 체조하다.
        做押头:    저당물로 삼다.
        做月:    달삯[달품]으로 일을 하다. =[做月工]
        做手脚:    (1)몰래 손쓰다[안배하다]. 몰래 간계를 꾸미다. 암암리에 나쁜 일을 획책하다.(2)(남의) 손발이 되다.
        做月工:    ☞[做月]
        做手势:    ☞[作手势]
        做样:    ☞[作zuò样]
        做手:    (1)【방언】[명사]〈연극〉 두 손으로 감정을 나타내는 동작.(2)[명사]【초기백화】 공장(工匠).(3)[동사] (부정적인 의미의) 손을 대다. 착수하다. 【전용】 모해(謀害)하다.(4)[명사] 일손.要是种田的话, 就需要老李这一双做手;농사를 지으려면 이씨의 손이 필요하다(5)[명사] 일하는 사람.吃饭的人多, 做手少;먹는 사람은 많은데 일하는 사람은 적다
        做根儿:    [부사] 최초. 시초. (맨) 처음. [주로 부정문에 쓰임]做根儿我什么都不知道;처음에 나는 아무것도 몰랐다

其他语言

        做文章的英语:1.(抓住一件事发议论) make an issue of; make a fuss about sth.: 在枝节问题上大做文章 kick up a rumpus over some side issue 2.(写文章) write an essay
        做文章的法语:动 1.écrire un article 2.faire des histoires au sujet de别在这件事上~.ne faites pas d'histoires au sujet de cette affaire.
        做文章的日语:(1)文章を作る. (2)(ある事件や論点を取り上げて)問題にする,言いがかりをつけてあげつらう. 研究工作应该从重点着手 zhuóshǒu ,不能在枝节 zhījié 问题上做文章/仕事を検討するには重点から着手すべきであって,枝葉の問題ばかりほじくってはならない. 他想抓住 zhuāzhù 这件事情做文章/彼はこの事件をとらえて問題にするつもりでいる.
        做文章的俄语:[zuò wénzhāng] 1) писать статью 2) проводить серьёзную работу; уделять внимание чему-либо; распространяться (напр., по какому-либо вопросу)
        做文章什么意思:zuòwénzhāng 比喻抓住一件事发议论或在上面打主意。

相邻词汇

  1. "做手"韩文
  2. "做手势"韩文
  3. "做手脚"韩文
  4. "做押头"韩文
  5. "做操"韩文
  6. "做月"韩文
  7. "做月工"韩文
  8. "做样"韩文
  9. "做根儿"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT