×

做好做歹的韩文

发音:   "做好做歹"的汉语解释
  • 【성어】

    (1)좋은 사람인 척하기도 하고, 나쁜 사람인 척하기도 하다. 좋게 대하기도 하고, 나쁘게 대하기도 하다. 달래기도 하고 으르기도 하다.

    做好做歹地叫他赔礼;
    그를 달래기도 하고 으르기도 하여 사죄하게 하다 =[做好做恶] [做刚做柔]

    (2)건성건성 해치우다. 겉날리다.
  • 做好做恶:    ☞[做好做歹(1)]
  • 做好:    [동사](1)(일을) 해내다[끝내다]. 이루다. 성취하다.只用三天就做好了;단 사흘 동안에 해냈다(2)해 놓다. 해 두다.做好准备;준비를 차질 없이 해 놓다做好精神准备;마음의 준비를 단단히 하다[해 두다]. 각오를 해 두다 =做好思想准备(3)자선을 행하다.
  • 做好事:    (1)좋은 일을 하다. 자선을 행하다.(2)재(齋)를 올리다.
  • 做好看(儿):    ☞[做面子]
  • 人多好做活, 人少好吃饭:    【속담】 일손이 많으면 일이 잘 진척되고, 사람이 적으면 밥 먹기가 쉽다. =[人多好做事, 人少好吃饭]

相关词汇

        做好做恶:    ☞[做好做歹(1)]
        做好:    [동사](1)(일을) 해내다[끝내다]. 이루다. 성취하다.只用三天就做好了;단 사흘 동안에 해냈다(2)해 놓다. 해 두다.做好准备;준비를 차질 없이 해 놓다做好精神准备;마음의 준비를 단단히 하다[해 두다]. 각오를 해 두다 =做好思想准备(3)자선을 행하다.
        做好事:    (1)좋은 일을 하다. 자선을 행하다.(2)재(齋)를 올리다.
        做好看(儿):    ☞[做面子]
        人多好做活, 人少好吃饭:    【속담】 일손이 많으면 일이 잘 진척되고, 사람이 적으면 밥 먹기가 쉽다. =[人多好做事, 人少好吃饭]
        做妻子:    결혼
        做头发:    머리를 다듬다. 세트(set)하다.做头发修指甲, 三天两头要跑理发店;머리를 다듬거나 손톱 손질을 위해 사흘이 멀다 하고 이발소에 가다
        做媒:    [동사] 중매하다. =[作媒] [说媒]
        做头儿:    [명사] 하는 보람[가치].有做头儿;하는 보람이 있다没有什么做头儿;아무런 하는 보람이 없다
        做学问:    학문을 하다.他是做学问的人, 不会做买卖;그는 학문을 하는 사람이니 장사는 못하오

其他语言

相邻词汇

  1. "做头儿"韩文
  2. "做头发"韩文
  3. "做好"韩文
  4. "做好事"韩文
  5. "做好做恶"韩文
  6. "做好看(儿)"韩文
  7. "做妻子"韩文
  8. "做媒"韩文
  9. "做学问"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.