×

借因由儿的韩文

发音:
  • 핑계대다. 구실 삼다.
  • 小末因由儿:    [명사] 사소한 이유. 조그마한[지엽적인] 일.别为了小末因由儿就跟人过不去;조그만 일로 남을 곤란케 하지 마라 =[小磨浸油儿] [小末侵油儿] [小莫禁由儿] [小不禁由儿]
  • 由儿:    [명사] (일의) 발단. 이유.事故shì‧gu由儿;일의 발단追根求由儿, 总要问出个究竟来;일의 자초지종을 밝혀 꼭 그 진상을 찾아내야만 한다 →[由头(儿)(2)]
  • 因由(儿):    [명사]【구어】 원인. 이유. 까닭.借因由(儿)病又犯了;그것이 계기가 되어 병이 재발했다借因由(儿)请到自己家去;이유를 대서 자기 집으로 부르다他好些天没上班, 不知为了什么因由(儿)?그는 여러 날 출근하지 않았는데, 무슨 까닭인지 모르겠다
  • 事故由儿:    ☞[事故由子]
  • 小事由儿:    ☞[小事]

相关词汇

        小末因由儿:    [명사] 사소한 이유. 조그마한[지엽적인] 일.别为了小末因由儿就跟人过不去;조그만 일로 남을 곤란케 하지 마라 =[小磨浸油儿] [小末侵油儿] [小莫禁由儿] [小不禁由儿]
        由儿:    [명사] (일의) 발단. 이유.事故shì‧gu由儿;일의 발단追根求由儿, 总要问出个究竟来;일의 자초지종을 밝혀 꼭 그 진상을 찾아내야만 한다 →[由头(儿)(2)]
        因由(儿):    [명사]【구어】 원인. 이유. 까닭.借因由(儿)病又犯了;그것이 계기가 되어 병이 재발했다借因由(儿)请到自己家去;이유를 대서 자기 집으로 부르다他好些天没上班, 不知为了什么因由(儿)?그는 여러 날 출근하지 않았는데, 무슨 까닭인지 모르겠다
        事故由儿:    ☞[事故由子]
        小事由儿:    ☞[小事]
        故故由儿:    [명사] 일. 일의 사정. 일의 방법.他们闹什么故故由儿呢?그들은 무슨 일로 소란을 피우느냐?
        混事由儿:    ☞[混事(1)]
        借喻:    [명사] 차유(법). [직접 비유하는 사물로 비유되는 사물을 대체하는 비유법. ‘天下老鸦一般黑’에서 ‘老鸦’는 관리를 비유함]
        借名:    [동사] 남의 이름을[명의를] 빌다.
        借地权人:    [명사]〈법학〉 지상권자(地上權者).
        借台:    [명사] 차금(借金). 빚.借台高筑;빚을 산더미같이 지다
        借墒:    [동사] 밭이 축축한 틈을 타서… (파종 따위)를 하다.
        借古讽今:    【성어】 옛 인물·사건을 평론한다는 명목을 빌어 현실을 풍자하다.
        借契:    [명사](1)차용 계약.(2)차용증.
        借口:    (1)[동사] 구실로 삼다. 핑계로 삼다. 빙자하다.别借口快速施工而降低工程质量!;빨리 시공한다는 것을 구실로 삼아 공사의 질을 떨어뜨리지 마라!(2)(jièkǒu) [명사] 구실. 핑계.别拿忙做借口而放松学习!;바쁜 것을 구실 삼아 공부를 느슨히 하지 마라!
        借如:    [접속사]【문어】 만일. 만약. 가령.

相邻词汇

  1. "借口"韩文
  2. "借古讽今"韩文
  3. "借台"韩文
  4. "借名"韩文
  5. "借喻"韩文
  6. "借地权人"韩文
  7. "借墒"韩文
  8. "借契"韩文
  9. "借如"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT