×

倒架的韩文

发音:
  • [동사]

    (1)서가나 선반에서 책이나 물건을 옮기다.



    (2)【비유】 추태를 보이다. 결점을 드러내다. 비참한 꼴이 되다.
  • 倒果为因:    【성어】 원인을 결과로 잘못 알다. =[倒因为果]
  • 倒板:    [명사]〈연극〉 중국 전통극, 특히 경극(京劇)의 박자의 일종. [노래를 시작하기 직전에 함] =[导板]
  • 倒柳刺:    ☞[倒刺(1)]
  • 倒替:    [동사] 윤번으로 바꾸다. 번갈다. =[倒换(2)]
  • 倒栽葱:    [동사] 거꾸로 처박히다[넘어지다]. 곤두박질하다.

相关词汇

        倒果为因:    【성어】 원인을 결과로 잘못 알다. =[倒因为果]
        倒板:    [명사]〈연극〉 중국 전통극, 특히 경극(京劇)의 박자의 일종. [노래를 시작하기 직전에 함] =[导板]
        倒柳刺:    ☞[倒刺(1)]
        倒替:    [동사] 윤번으로 바꾸다. 번갈다. =[倒换(2)]
        倒栽葱:    [동사] 거꾸로 처박히다[넘어지다]. 곤두박질하다.
        倒曹:    [동사](1)체면을 잃다.(2)전매하다. 되팔다.
        倒棱:    ☞[倒角]
        倒是:    [부사](1)(일반적인 상황·도리와 상반되는 경우를 나타내어) 오히려. 도리어. 의외로.该说的不说, 不该说的倒是说个没完没了liǎo;말해야 할 것은 말하지 않고, 말하지 말아야 할 것은 오히려 한도 끝도 없이 말하다跑了一身汗, 病倒是好了;온 몸에 땀이 나도록 뛰었더니 의외로 병이 나았다(2)(‘책망’의 어기를 띠면서 ‘사정이 그렇지 않다’는 것을 나타내어) 어디 한 번.说的倒是容易, 你做起来试试!;그렇게 쉽게 말하다니, 네가 어디 한 번 해봐!(3)(‘뜻밖이다’라는 어기를 나타내어) 어디.还有什么理由, 我倒是想听一听;또 어떤 이유가 있는지, 내가 어디 들어 보겠다(4)(양보의 어기를 나타내어) (비록) …일지라도. …이라도. …하더라도.东西倒是好东西, 就是价钱太贵;물건이 좋긴 한데, 값이 너무 비싸다(5)(전환의 어기를 나타내어) …하지만. …이지만.屋子不大, 布置得倒是挺讲究;방이 크지는 않지만, 인테리어에 꽤 신경썼다(6)(어기를 완화시키는 작용을 하여) 좀 …(하다).如果人手不够, 我倒是愿意帮忙;만약 일손이 모자란다면, 내가 좀 도와줄게(7)(‘재촉’이나 ‘추궁’의 어기를 나타내어) 아무튼. 어서. 도대체.你倒是快说呀!;어서 빨리 말해!你倒是去过没去过, 别吞吞吐吐的;너 도대체 가 본 적이 있어 없어, 우물쭈물하지 마
        倒楣:    ☞[倒霉]

相邻词汇

  1. "倒是"韩文
  2. "倒曹"韩文
  3. "倒替"韩文
  4. "倒板"韩文
  5. "倒果为因"韩文
  6. "倒柳刺"韩文
  7. "倒栽葱"韩文
  8. "倒棱"韩文
  9. "倒楣"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT