×

事实的韩文

[ shìshí ] 发音:   "事实"的汉语解释
  • [명사] 사실.

    事实证明zhèngmíng;
    사실이 증명하듯이 [문장 전체의 부사어로 쓰임]

    事实上;
    사실상

    事实胜于雄辩;
    사실은 웅변보다 낫다

    与事实不符;
    사실과 맞지 않다
  • 既成事实:    [명사] 기성사실. 기정사실.
  • 铁的事实:    움직일 수 없는[명백한] 사실. 부인할 수 없는 사실.
  • 事宜:    [명사](1)사무(事務). 일. [대개 공문(公文)·법령(法令)에 사용함]商谈呈递国书事宜;신임장 제출에 관한 사무를 상담하다(2)일에 관계된 안배와 처리.亲问事宜;몸소 그 일의 안배와 처리에 관해서 물으시다
  • 事奉:    ☞[侍shì奉(1)]
  • 事实上:    사실상; 실제로; 실제; 사실

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 사실, 사랑에 빠지는 것은 우리가 선택하는 것이 아닙니다.
    事实是,坠入爱河不是我们选择做的事情。
  2. (맥킨더는 실제로 중국이 어느날 러시아를 정복할지 모른다고 우려했다.)
    事实上,麦金德担心中国终有一天会征服俄罗斯。
  3. 사실 많은 부모님들이 이런 생각을 갖고 있을 겁니다.
    事实上,许多父母都有这样的想法。
  4. 어느 누가 지난날의 불공평으로 인해 흐느끼지 않겠느냐?라고 말씀하였다.
    究竟是谁触犯了安息日的诫命,事实岂不是很明显?
  5. 실제로 패혈증은 1/3에서 1/2 모든 병원 내 사망.
    事实上,败血症有助於 三分之一到二分之一 所有在医院死亡。

相关词汇

        既成事实:    [명사] 기성사실. 기정사실.
        铁的事实:    움직일 수 없는[명백한] 사실. 부인할 수 없는 사실.
        事宜:    [명사](1)사무(事務). 일. [대개 공문(公文)·법령(法令)에 사용함]商谈呈递国书事宜;신임장 제출에 관한 사무를 상담하다(2)일에 관계된 안배와 처리.亲问事宜;몸소 그 일의 안배와 처리에 관해서 물으시다
        事奉:    ☞[侍shì奉(1)]
        事实上:    사실상; 실제로; 실제; 사실
        事大党:    수구당
        事实存储管理器:    팩트 저장소 관리자
        事大主义:    사대주의
        事实查核:    팩트체크
        事在人为:    【성어】 일의 성공 여부는 사람 노력에 달려 있다.
        事实维度:    팩트 차원

其他语言

        事实的英语:fact 短语和例子
        事实的法语:名 fait;réalité~胜于雄辩.les faits en disent plus que l'éloquence./les faits sont plus éloquents que les paroles.
        事实的日语:事実. 事实胜于雄辩 xióngbiàn /事実は雄弁に勝る. 不顾事实/事実を無視する. 摆 bǎi 事实,讲道理/事実を並べ,筋道を通す. 事实恰恰 qiàqià 相反/事実とは裏腹である.事実はちょうどその反対である. 事实俱 jù 在/ちゃんとした事実がある.事実が雄弁に物語っている. 歪曲 wāiqū 事实/事実を曲げる.
        事实的俄语:[shìshí] факт; действительность; фактический 事实上 [shìshíshang] — фактически; на самом деле
        事实的阿拉伯语:حقِيْقة; حَقِيقَة; مَعْلُومَة; واقعة; وَاقِعَة;
        事实的印尼文:bukti; fakta; kebenaran; kenyataan; mutlak; nyata; sebetulnya; tulin; yg sebenarnya; yg sesungguhnya;
        事实什么意思:shìshí 事情的真实情况:~胜于雄辩│传闻与~不符。

相邻词汇

  1. "事在人为"韩文
  2. "事大主义"韩文
  3. "事大党"韩文
  4. "事奉"韩文
  5. "事宜"韩文
  6. "事实上"韩文
  7. "事实存储管理器"韩文
  8. "事实查核"韩文
  9. "事实维度"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT