- ☞[中不溜儿(的)]
- 中不溜儿(的): [형용사]【구어】 보통이다. 중간 정도이다. 적당하다.他拿起一条中不溜儿(的)的鲤鱼;그는 중간 정도 크기의 잉어 한 마리를 들어올렸다他在班上成绩不是最好的, 只是中不溜儿(的);그는 반에서 성적이 가장 좋지는 않고 그저 중간 정도이다 =[中不溜溜(的)] [中溜儿]
- 灰不溜丢(的): [형용사]【방언】(1)희끄무레한 모양. =[灰不拉(的)](2)【전용】 무안한 모양. 생기가 없는 모양. 의기소침한 모양.
- 花不溜丢(的): ☞[花不棱登(的)]
- 蔫不溜(的): [형용사]【방언】 살짝. 말없이. 슬그머니. 가만히.采购员碰了一鼻子灰, 蔫不溜(的)地走了;구매원은 흥이 깨지자 말없이 슬그머니 가 버렸다
- 酸不溜丢(的): [형용사]【방언】【속어】 시큼하다. [혐오스런 어감을 가짐] =[酸不拉唧(的)] [酸拉吧唧]