×

丑闻:极具冲击性与不道德的事件的韩文

发音:
  • 스캔들: 매우 충격적이고 부도덕한 사건
  • 不道德:    [형용사] 부도덕하다. ↔[道德(2)]
  • 丑闻:    [명사] 추문. 나쁜 평판. 스캔들(scandal).政界的丑闻;정계의 스캔들
  • 冲击:    (1)[동사] (흐르는 물 따위가) 세차게 부딪치다. 충돌하다.海浪冲击着石崖, 飞起像珠子一般的水花;파도가 암벽에 부딪쳐 구슬 같은 물보라를 흩날리다(2)[명사] 충격. 쇼크.被电流冲击而死;전류 충격으로 죽다冲击波;〈물리〉 충격파(3)☞[冲锋](4)[동사]【비유】 (투쟁·경기에서) 전면적 공세를 취하다.向世界记录展开猛烈冲击;세계 기록을 향하여 맹렬히 돌진하다(5)[동사] 낡고 반동적인 것에 타격을 가하다.(6)[동사] 심각하게 영향주다.对与论的冲击则是确信无疑;여론의 영향에 대하여 의심할 바 없이 확신하다
  • 道德:    (1)[명사] 도덕. 윤리.道德抵制;도덕적 제재旧道德观念;낡은 도덕 관념道德品质;도덕과 품격道德心理;도덕성(2)[형용사] 도덕적이다. [주로 수식어와 같이 쓰임]不道德;부도덕하다很道德;매우 도덕적이다
  • 不道:    (1)[형용사] 도리에 맞지 않다.(2)☞[不料]

例句与用法

  1. 스캔들 : 매우 충격적이고 부도덕한 사건 (2013)
    丑闻:极具冲击性与不道德的事件(2013)
  2. 스캔들: 매우 충격적이고 부도덕한 사건(mbc)(
    59.丑闻:极具冲击性与不道德的事件(QMV)
  3. 스캔들: 매우 충격적이고 부도덕한 사건(mbc)(
    59.丑闻:极具冲击性与不道德的事件(QMV)

相关词汇

        不道德:    [형용사] 부도덕하다. ↔[道德(2)]
        丑闻:    [명사] 추문. 나쁜 평판. 스캔들(scandal).政界的丑闻;정계의 스캔들
        冲击:    (1)[동사] (흐르는 물 따위가) 세차게 부딪치다. 충돌하다.海浪冲击着石崖, 飞起像珠子一般的水花;파도가 암벽에 부딪쳐 구슬 같은 물보라를 흩날리다(2)[명사] 충격. 쇼크.被电流冲击而死;전류 충격으로 죽다冲击波;〈물리〉 충격파(3)☞[冲锋](4)[동사]【비유】 (투쟁·경기에서) 전면적 공세를 취하다.向世界记录展开猛烈冲击;세계 기록을 향하여 맹렬히 돌진하다(5)[동사] 낡고 반동적인 것에 타격을 가하다.(6)[동사] 심각하게 영향주다.对与论的冲击则是确信无疑;여론의 영향에 대하여 의심할 바 없이 확신하다
        道德:    (1)[명사] 도덕. 윤리.道德抵制;도덕적 제재旧道德观念;낡은 도덕 관념道德品质;도덕과 품격道德心理;도덕성(2)[형용사] 도덕적이다. [주로 수식어와 같이 쓰임]不道德;부도덕하다很道德;매우 도덕적이다
        不道:    (1)[형용사] 도리에 맞지 않다.(2)☞[不料]
        事件:    [명사](1)사건. 사태.流血事件;유혈 사태(2)일. 사항. 행사.最大的事件;가장 큰 행사(3)☞[什shí件儿]
        冲击波:    [명사]〈물리〉 충격파.
        反冲击:    [명사] 역습. 반격.
        受冲击:    【비유】 정치적인 이유로 심사 또는 대중적인 비판을 받다. [특히, 문화 대혁명 때의 일을 가리킴]
        没的事:    【상투】(1)그럴 리 없다. 당치도 않다.(2)아무것도 아니다. 괘념할 것 없다.
        道德经:    [명사]〈서적〉 도덕경. [춘추 시대(春秋時代) 말기, 노자(老子)가 난세를 피하여 함곡관(函谷關)에 이르렀을 때, 윤희(尹喜)가 도를 물으매, 도덕 오천언(道德五千言)을 적어 준 책이라 전해지나, 실제로는 전국 시대(戰國時代)에 있어서의 도가 사상가의 언설(言說)을 한초(漢初)에 집성한 것으로 추측되며, 우주간에 존재하는 일종의 이법(理法)을 도(道)라 하며 무위의 치(治)·무위의 처세훈(處世訓)을 서술한 도가의 기본 경전] →[老Lǎo子]
        却不道:    【초기백화】(1)…라고는 생각지도 않았다. 뜻밖이다. 생각조차 못 하였다. =[想不到](2)…라고 흔히 말하지 않는가? 흔히 이렇게 말한다. 실로.却不道一马不鞴两鞍;말 하나에 두 개의 안장을 올려놓지 못한다고들 말하지 않는가? =[真是] [【구어】 岂不常说](3)설마…는 아니겠지?却不道你留他;설마 당신이 그를 만류하는 것은 아니겠지? =[难道]
        可不道:    (속담에도) …라고 하지 않았는가.可不道一言既出便有驷马难追;(속담에도) 일단 말을 한 이상, 네 마리의 말로도 따라잡기 어렵다[말은 한 번 하면 주워 담지 못한다]라고 말하지 않았는가 《元曲选》
        恰不道:    【초기백화】 오히려 모른다고 말하다.既是你聪明伶俐, 恰不道长嫂为母;너처럼 총명하고 영리한 사람이 큰 형수는 어머니와 같다는 것을 어찌 모른단 말인가
        知不道:    [동사]【북방어】 모르다. 알지 못하다. =[不知道]
        事件儿:    ☞[什shí件儿]
        验冲击机:    [명사] 충격 시험기.
        坟里的事:    【비유】 기괴한 일. 뜻밖의 일.这才是坟里的事;이거야말로 괴이한 일이로다
        没有的事(儿):    ☞[没的事]
        没法的事:    무법(無法)한 짓. 무도한[막된] 짓.
        铁的事实:    움직일 수 없는[명백한] 사실. 부인할 수 없는 사실.
        为人道德:    【문어】 사람으로서 당연히 갖추어야 할 도덕.
        生态道德:    [명사] 생태[환경] 도덕. [인간과 자연 사이의 조화로운 융합 및 그에 준한 규범]
        职业道德:    [명사] 직업 도덕. [일정한 직업에 종사하는 사람이 사업과 노동 과정에서 마땅히 준수하여야 할 직업 행위의 규범]
        道德法庭:    [명사] 도덕적 심판. 여론 법정. [도덕과 양심을 어기는 행위에 대한 여론의 견책이 심판의 역할을 하는 것]

其他语言

相邻词汇

  1. "丑话(儿)"韩文
  2. "丑语"韩文
  3. "丑闻"韩文
  4. "丑闻 (2003年电影)"韩文
  5. "丑闻 (电视剧)"韩文
  6. "丑陋"韩文
  7. "专"韩文
  8. "专一"韩文
  9. "专专"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT