一子两不绝: (형제 두 사람 중 어느 한 쪽이 아들이 없을 때) 한 아들에게 양가를 모두 계승시키다. =[一子双祧tiāo] [一子兼祧] [两门守着一个]史不绝书: 【성어】 역사서에 기록이 끊이지 아니하다.源源不绝: 【성어】 끊임없이 계속되다.源源不绝地供给;끊임없이 공급하다 =[源源不断] [源源不竭]络绎不绝: 【성어】 (사람·말·수레·배 따위의) 왕래가 잦아 끊이지 않다.参观展览会的人络绎不绝;전람회를 구경하는 사람들이 끊이지 않는다赞不绝口: 【성어】 칭찬이 입에서 그치지 않다. 칭찬이 자자하다.骂不绝口: ☞[骂不住口]骑门两不绝: ☞[骑墙]天不绝人(之)路: 【속담】 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다. =[天无绝人之路]不结盟运动: 비동맹 운동不结盟: [명사] 비동맹.不结盟政策;비동맹 정책不结盟国家;비동맹 국가不置: [동사]【문어】 (…해) 마지않다. 그만두지 않다. [주로 2음절 동사의 뒤에 붙음]赞叹不置;찬탄해 마지않다感念不置;감사하기 그지없다 =[不已]不结果: 쓸데 없는; 결실하지 않는; 소매 없는; 열매를 맺지 않는; 헛되게不置可否: 【성어】 가부(可否)를 말하지 않다. 단언하지 않다.我们讲了半天, 他始终不置可否;우리는 한참 말했지만, 그는 시종 가부를 말하지 않았다 =[不加可否]不经风雨, 不见世面: 【성어】 세상 풍파를 겪지 않으면 세상 물정을 모른다.不羁: [형용사]【문어】(1)속박[구속]받지 않다.(2)비범하다. 뛰어나다.不羁之才;비범한 재주不经济: [형용사] 비경제적이다.这样太不经济了;이러면 너무 비경제적이다不美: [형용사] 좋지 않다. 신통치 않다.这事进行与否还要考虑, 别弄得不上不下反为不美;이 일을 진행시키느냐의 여부를 잘 생각해야 한다. 이도 저도 아닌 애매한 방식으로 오히려 좋지 않게 만들지 말아야 한다
不绝如缕的英语:(像细线一样连着; 形容局面危急或声音微弱) hanging by a thread; very precarious; almost extinct; linger on faintly; the continuation is only held by a silken thread不绝如缕的日语:〈成〉 (1)物が細い糸につながれていて,いまにも切れそうな状態.▼緊急な局面を形容することが多い. (2)細い糸のように長く続いて絶えない状態.▼かすかな音声を形容することが多い.不绝如缕的俄语:pinyin:bùjuérúlǚ 1) еле держаться, висеть на волоске, быть в крайне опасном положении 2) готовый вот-вот прерваться, замирающий (напр. звук, дыхание)不绝如缕什么意思:bù jué rú lǚ 【解释】多形容局面危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续。 【出处】《公羊传·僖公四年》:“夷狄也,因亟痛中国,南夷与此狄交,中国不绝若线。” 【示例】音乐会上,演员的歌声~。 【拼音码】bjrl 【灯谜面】春蚕到死丝方尽 【用法】偏正式;作谓语、定语;用于声音、书信、情绪等 【英文】almost extinct