一码事: (1)동일한 것. 같은 일. 마찬가지.你说的跟他讲的都是一码事;네가 말하는 것이나 그가 이야기하는 것은 같은 것이다(2)같은 패. 동료.我跟他不是一码事;나는 그와 한 패가 아니다(3)하나의 일[문제, 조건].主观愿望是一码事, 实际情况又是一码事;주관적인 바람(소망)은 (그것대로) 하나의 일이고 실제 상황은 또 하나의 일이다
倒打一瓦: ☞[倒打一耙]一码新: [형용사] 아주 새롭다.一码事: (1)동일한 것. 같은 일. 마찬가지.你说的跟他讲的都是一码事;네가 말하는 것이나 그가 이야기하는 것은 같은 것이다(2)같은 패. 동료.我跟他不是一码事;나는 그와 한 패가 아니다(3)하나의 일[문제, 조건].主观愿望是一码事, 实际情况又是一码事;주관적인 바람(소망)은 (그것대로) 하나의 일이고 실제 상황은 또 하나의 일이다一碗水往平里端: ☞[一碗水端平]一石二鸟: 【성어】 일석이조.一碗水端平: 【비유】 공평하다. 공정하다.处理问题要一碗水端平, 不能有偏向;문제 처리가 편향 없이 공평해야 한다 =[一碗水往平里端]一知半解: 【성어】 일지반해. 깊이 있게 알지 못하다. 수박 겉핥기.全懂或全不懂都好办, 就怕遇见个一知半解的人可就麻烦了;완전히 알든지 아무 것도 모르든지 하면 아예 쉬우나, 수박 겉핥기로 아는 사람을 만나면 그야말로 귀찮다一碗食物: 국一瞬: [명사] 일순간. 순식간. 삽시간(霎時間). 눈 깜짝할 사이.一瞬间;일순간火箭飞行, 一瞬千里;로켓은 일순간에 천리를 날아간다一瞬即逝;삽시간에 사라지다一碧: (넓게 펼쳐진 평면이) 온통 새파랗다.辽阔的草原一碧如洗;넓고 넓은 초원이 온통 청록색으로 뒤덮였다