- (1) 用于动词或一部分形容词的词干之后的基本疑问终结词尾, 表示强调.
(2) 用于动词或一部分形容词的词干之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示猜测.
여기서부터 서산까지는 4·5십 리 쯤이라던가
从这里到西山, 大概有四五十里地
- –던가: 用于谓词词干或体词的谓词形后的对等阶终结词尾, 表示‘回忆疑问’. 그는 구사회에서 얼마나 많은 고통을 맛보았던가!他在旧社会尝受过多少苦啊!그 정도의 큰 문제던가?是那么大的问题吗?
- –라니깐: 用于体词的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾. 걱정 마세요, 중요한 것은 아니라니깐别担心, 不是重要的
- –라니까 1: 用于动词或一部分形容词的词干之后的基本阶命令式终结词尾, 表示强调和命令. 일을 다 하고 가라니까要把活儿做完走–라니까 2用于体词的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾. 글쎄, 이것이 우리가 말하던 그 문제라니까哎, 这就是我们所谈过的那个问题
- –라도 1: [조사] 即使 jíshǐ. 百不 bǎibù. 也 yě. 不管 bùguǎn. 누구라도 나는 두렵지 않다不管是谁, 我都不怕한 달에 삼십만 원의 월급이라도 그리 적은 편은 아니다一个月三十万元的薪水也就算不少了사람이 보지 않는 곳이라도 깨끗이 청소해야 한다背眼(儿)的地方,也得打扫干净 –라도 2表示假定的条件. 설령 네가 그 자리에 있었다 하더라도 다른 방법이 없었을 것이다即使你当时在场, 恐怕也没有别的办法이 아이는 너무나 귀여워서 누가 보더라도 뽀뽀해 주고 싶어한다这孩子太可爱了, 谁见着想吻他一口그는 정말 일밖에 몰라, 내가 언제 와서 보더라도 일손을 놓은 적이 없었어他真是奔忙命, 我多咱来看也都是手不离活儿
- –라니: 用于动词或一部分形容词的词干之后的对等阶命令式终结词尾, 表示委婉地劝告. 그러지 말고 인내성 있게 하라니别那样, 应该耐心地做이것도 안 먹는다, 저것도 안 먹는다, 그 가리는 것의 극심한 정도라니!这不吃, 那不吃, 这个刁棘劲儿的!