–노라니: 连接词尾之一, 用于动词词干之后, 表示“理由, 原因”. 안개 자욱한 산길을 걷노라니 아무것도 보이지 않는다雾茫茫的山路上什么也看不清–느라니: 连接词尾之一. 用于动词词干之, 后表示原因和理由.–더라니: 用于谓词词干或体词的谓词形后的不定阶陈述式终结词尾, 表示‘果然如此’. 아, 원래 너였구나, 어쩐지 낯이 익더라니!啊, 原来是你, 怪不得看着面熟哇!어쩐지 그의 발음이 이렇게 표준적이더라니!怪不得他的口音这么标准呢!–라니깐: 用于体词的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾. 걱정 마세요, 중요한 것은 아니라니깐别担心, 不是重要的–노라니까: ‘―노라니’的强势词.–라니까 1: 用于动词或一部分形容词的词干之后的基本阶命令式终结词尾, 表示强调和命令. 일을 다 하고 가라니까要把活儿做完走–라니까 2用于体词的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾. 글쎄, 이것이 우리가 말하던 그 문제라니까哎, 这就是我们所谈过的那个问题–으라니까: 表示在三下命令的词尾, 有轻轻地责备的语气.–라는데: 用于体词的谓词形之后的基本阶疑问式终结词尾, 表示根据所闻肯定某一事实. 이건 그 사람의 것이라는데这个东西, 听说是他的–라느니: 用于谓词词干或体词的谓词形之后的连接词尾, 表示还是. 사람들이 이 일이 진짜라느니, 날조한 것이라느니 하며 토론을 하다人们对这件事讨论着是真的, 还是造的?–라네: 用于谓词词干的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示主张. 인생이란 이렇게 힘든 것이라네人生就是这样辛苦的–라나: 用于动词或一部分形容词的词干之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示对命令不服气. 나보고 가보라나让我去呀–라던가: (1) 用于动词或一部分形容词的词干之后的基本疑问终结词尾, 表示强调. (2) 用于动词或一部分形容词的词干之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示猜测.여기서부터 서산까지는 4·5십 리 쯤이라던가从这里到西山, 大概有四五十里地–라고요 1: 用于谓词词干的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示婉转的命令. 그런 일은 그만두라고요别做那种事了吧어서 가라고요快回去吧–라고요 2用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶疑问式终结词尾, 表示疑问. 그 사람이 간첩이라고요?他是间谍?네! 뭐라고요?嗄! 你说什么?–라도 1: [조사] 即使 jíshǐ. 百不 bǎibù. 也 yě. 不管 bùguǎn. 누구라도 나는 두렵지 않다不管是谁, 我都不怕한 달에 삼십만 원의 월급이라도 그리 적은 편은 아니다一个月三十万元的薪水也就算不少了사람이 보지 않는 곳이라도 깨끗이 청소해야 한다背眼(儿)的地方,也得打扫干净 –라도 2表示假定的条件. 설령 네가 그 자리에 있었다 하더라도 다른 방법이 없었을 것이다即使你当时在场, 恐怕也没有别的办法이 아이는 너무나 귀여워서 누가 보더라도 뽀뽀해 주고 싶어한다这孩子太可爱了, 谁见着想吻他一口그는 정말 일밖에 몰라, 내가 언제 와서 보더라도 일손을 놓은 적이 없었어他真是奔忙命, 我多咱来看也都是手不离活儿