- いちぶくっさく
- 部分开度: ぶぶんひらき
- 分开: (1)別れる.別々になる. 父母和孩子分开已经三十年了/両親と子供は別れてからもう30年になる. 这两件事是分开的,不能混为 hùnwéi 一谈/この二つの件は別々であって,混同してはいけない. (2)分ける.別々にする. 把好的和坏的分开/よいものと悪いものを分ける. 他用手分开人群,挤 jǐ 到台前/彼は人をかき分けて舞台の前に出た. 这两件事要分开解决/この二つの事柄は別々に解決すべきだ. 动机和效果 xiàoguǒ 是分不开的/動機と効果は切り離せないものである.
- 开挖: 掘る.掘り抜く.開削する. 开挖机械 jīxiè /掘削機.
- 使分开: はんだをはがす
- 分开的: わかれたわかれているわかれさせる
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译