×

编译连接运行的日文

发音:
  • コンパイルリンクラン
  • 编译连接并执行:    ほんやくリンクじっこうコンパイルリンクじっこうコンパイルリンク実行
  • 编译汇编连接:    コンパイルアセンブルリンク
  • 编译:    (1)編集と翻訳.翻訳編集する. 编译工作/編集と翻訳の仕事. (2)編集と翻訳をする人.
  • 运行:    運行する.▼主として星や列車?船などについていう. 人造卫星的运行轨道 guǐdào /人工衛星の飛行軌道. 列车运行时刻表 shíkèbiǎo /列車運行時刻表.
  • 反接运用:    ぎゃくモードどうさ
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

相关词汇

        编译连接并执行:    ほんやくリンクじっこうコンパイルリンクじっこうコンパイルリンク実行
        编译汇编连接:    コンパイルアセンブルリンク
        编译:    (1)編集と翻訳.翻訳編集する. 编译工作/編集と翻訳の仕事. (2)編集と翻訳をする人.
        运行:    運行する.▼主として星や列車?船などについていう. 人造卫星的运行轨道 guǐdào /人工衛星の飛行軌道. 列车运行时刻表 shíkèbiǎo /列車運行時刻表.
        反接运用:    ぎゃくモードどうさ
        铰接运货车:    ながものしゃ
        反编译:    デコンパイリング
        编译器:    コンパイラ
        编译图:    へんしゅうず
        连接:    (1)つながる.続く.連なる. 远远望去,尽是那连接不断的山岭 shānlǐng /遠くから眺めると,連綿と続く山々ばかりである. (2)つなぐ.つなぎ合わせる. 把断了的绳子 shéngzi 连接起来/切れた縄をつなぎ合わせる. 新建的大桥连接起两岸的交通,给当地的生活带来了极大的便利/新しくできた大橋は両岸の交通をつなぎ,地元の生活に大きな便宜をもたらした. 『比較』连接:接连 jiēlián (1)“连接”は二つのものがつながることであり,“接连”は一つまた一つというように引き続くことである. (2)“接连”は“接二连三”(次から次と引き続くさま)のような成語をつくるが,“连接”にはそれがない.
        交叉编译:    クロスコンパイル
        交叉编译器:    クロスコンパイラ
        分离编译:    ぶんりコンピレーション
        国立编译馆:    国立編訳館 (台湾)
        子编译程序:    サブアセンブラ
        编译时间:    コンパイル時間コンパイル時コンパイルじかんコンパイルじ
        编译程序:    ほんやくルーチンコンパイラプログラムへんせいほんやくプログラムコンパイラ
        编译程序库:    コンパイラベース
        编译设计:    へんしゅうせっけい
        编译语言:    コンパイラ言語コンパイラげんご
        编译错误:    コンパイルエラー
        编译阶段:    コンパイル段階コンパイルだんかい
        自编译程序:    セルフコンパイラ
        重新编译:    リコンパイル
        编谎:    うそをつく.作り話をでっち上げる. 你要说实话,不要编谎/うそをつかないでありのままを話しなさい.
        编辑:    (1)編集(する). 『注意』映画フィルムやビデオ?テープの編集は“剪辑jiǎnjí”という. 编辑部/編集部. 他在出版社chūbǎnshè做编辑工作/彼は出版社で編集の仕事をしている. 编辑人员/編集員. (2)編集者.▼編集幹部の職階名.“编审”“副编审”につぐ. 他是一位很有经验的编辑/彼は経験を積んだ編集者だ. 总zǒng编辑/編集長.編集主任.主筆.▼出版社の編集業務の最高責任者.書籍や雑誌の最高責任者は“主编zhǔbiān”という. 『発音』軽声にbiānjiとも発音される.

相邻词汇

  1. "编译程序语言"日文
  2. "编译程式定向"日文
  3. "编译设计"日文
  4. "编译语言"日文
  5. "编译连接并执行"日文
  6. "编译错误"日文
  7. "编译阶段"日文
  8. "编谎"日文
  9. "编辑"日文
  10. "编辑人员"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT