- のそば
ことによって
そばに
のそばに
- 旁边: (旁边儿)〔方位詞〕かたわら.横.そば.わき.▼意味はほぼ“旁”に同じだが,用法に違いがある. (a)単独で用いることができる. 中间是正式代表,旁边是列席代表/真ん中は正式の代表で,そのわきはオブザーバーです. 他的话音未落,旁边又站起一个人来抢 qiǎng 着发言/彼の話が終わらないうちに,そばからもう一人の人が立ち上がって強引に発言した. 急忙往旁边一躲 duǒ /急いで体を横へかわす. 从旁边过去/そばを通り過ぎる. (b)名詞の後に用いるとき,間に“的”を挟むことができる.▼“旁”はできない. 学校(的)旁边有一个公园/学校の隣に公園がある.▼“学校旁”とはいえるが,“学校的旁”とはいわない. 池塘 chítáng (的)旁边/池のそば. (c)後に“的”や数量を表す句をつけて名詞を修飾することができる.▼“旁”はできない. 旁边的门通后院/わきの門は奥の庭に通じている. 旁边的房间没人住/隣の部屋はだれも住んでいない.▼“旁的门”“旁的房间”といえば「別の門」「別の部屋」の意味になる. 旁边那两个人是干什么的?/そばのあの二人は何をする人ですか.▼“旁那两个人”とはいえない. 旁边这间屋子是谁住?/隣のこの部屋はだれが住んでいますか. (d)“旁”は単独では用いない漢字(形態素)と結合できるが,“旁边”はできない. 桌旁/テーブルのそば(×桌旁边). 身旁/(体の)そば(×身旁边). 枕 zhěn 旁/枕元(×枕旁边).
- 在: (Ⅰ)(1)存在する.生存する. 父母健在/両親とも健在である. 精神永在/精神はとこしえに残る. 那张相片现在还在/あの写真は今でも残っている. 家父早已不在了/父はだいぶ前に亡くなった.▼死んだことを表すときは必ず“了”をつける. (2)(…が…に)ある,いる.▼人や事物の存在する場所を表す.通常,目的語をとる. 文件在桌上/書類は机の上にある. 小陈在图书馆/陳君は図書館にいる. 老刘 Liú 不在家/劉さんは留守です.〔場所が既知の場合は目的語をとらなくてもよい〕 老张在吗?──在,请进/張さんはいらっしゃいますか--おります.どうぞお入りください. 我刚才去了一趟,他没在/さっき行ってみたが,彼はいなかった. (3)(意義?責任?原因などが)…によって決まる.…にある.▼名詞?動詞または主述句を目的語にとる. 贵在坚持/頑張り通すことが大切である. 这事在你自己/これは君自身の考えいかんによって決まる. 得 dé 肠胃病 chángwèibìng 的原因,多半在平时不注意饮食卫生/胃腸病になる原因の大半は,日ごろ飲食衛生に対する不注意にある. 要学习好,主要在自己努力/学習(成績)をよくするかどうかは,主として自分の努力いかんだ. 学汉语难就难在一些虚词 xūcí 的用法不好掌握 zhǎngwò /中国語の難しさは一部の虚詞の用法がなかなか使いこなせない点にある. (4)〔副詞〕…している. 红旗在飘扬 piāoyáng /赤旗がひるがえっている. 火车在飞奔 fēibēn /列車が飛ぶように走っている. 时代在前进/時代は前進している. 风在吼 hǒu ,马在叫,黄河在咆哮 páoxiào /風はうなり,ウマはいななき,黄河はほえ叫んでいる.
- 在旁边: わきぜりふわきに
- 旁边儿: pang2bian1r かたわら.横.そば.わき
- 旁边拉儿: 〔方位詞〕〈口〉そば.かたわら.隅っこ. 『発音』“拉儿”を lǎr と発音するのは当て字. 站在旁边拉儿看着/そばに立って見ている. 你上旁边拉儿去!/隅っこに引っ込んでいろ.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译