- が共同で
が合同して
の中に
の中
の中間の
かのいずれかに
の間の
の間
- 在: (Ⅰ)(1)存在する.生存する. 父母健在/両親とも健在である. 精神永在/精神はとこしえに残る. 那张相片现在还在/あの写真は今でも残っている. 家父早已不在了/父はだいぶ前に亡くなった.▼死んだことを表すときは必ず“了”をつける. (2)(…が…に)ある,いる.▼人や事物の存在する場所を表す.通常,目的語をとる. 文件在桌上/書類は机の上にある. 小陈在图书馆/陳君は図書館にいる. 老刘 Liú 不在家/劉さんは留守です.〔場所が既知の場合は目的語をとらなくてもよい〕 老张在吗?──在,请进/張さんはいらっしゃいますか--おります.どうぞお入りください. 我刚才去了一趟,他没在/さっき行ってみたが,彼はいなかった. (3)(意義?責任?原因などが)…によって決まる.…にある.▼名詞?動詞または主述句を目的語にとる. 贵在坚持/頑張り通すことが大切である. 这事在你自己/これは君自身の考えいかんによって決まる. 得 dé 肠胃病 chángwèibìng 的原因,多半在平时不注意饮食卫生/胃腸病になる原因の大半は,日ごろ飲食衛生に対する不注意にある. 要学习好,主要在自己努力/学習(成績)をよくするかどうかは,主として自分の努力いかんだ. 学汉语难就难在一些虚词 xūcí 的用法不好掌握 zhǎngwò /中国語の難しさは一部の虚詞の用法がなかなか使いこなせない点にある. (4)〔副詞〕…している. 红旗在飘扬 piāoyáng /赤旗がひるがえっている. 火车在飞奔 fēibēn /列車が飛ぶように走っている. 时代在前进/時代は前進している. 风在吼 hǒu ,马在叫,黄河在咆哮 páoxiào /風はうなり,ウマはいななき,黄河はほえ叫んでいる.
- 中间: (中间儿)〔方位詞〕真ん中.中心.間.中ほど.中間(の).▼場所?時間?範囲などについて用いられる. 相片上左边是我,右边是我表哥,中间是我爸爸/写真の左側は私,右側は私のいとこで,真ん中は私の父です. 会议中间休息了一次/会議の間に1回休憩した. 四周是山,中间是盆地 péndì /周りは山でまん中は盆地だ. 这两句话不应该连着写,要在中间加个逗号 dòuhào /この二つの句は続けて書かないで,間にコンマを打たなければならない. 站在小李和小张中间的是小王/李さんと張さんの間に立っているのは王さんだ. 小华从人群中间挤了出来/華ちゃんは人込みをかき分けて出てきた. 你的座位在第三排的中间/君の席は第3列の中ほどです.▼真ん中はこの場合“正中间”といわなければならない. 假期 jiàqī 中间/休みの間. 这一年中间他病了两次/この1年の間に彼は2回病気をした. 教师中间他最年轻/教師の中で彼はいちばん年下だ. 『比較』中间:之间 zhījiān :中 zhōng “中间”は二点間についても,空間的?時間的なある一定の範囲内についても用いられるが,“之间”は二点間についてしか用いられない.“中”は周囲を囲まれた内部の部分について用いるだけである.したがって,たとえば「天津は北京と山海関の間にある」は“天津 Tiānjīn 在北京和山海关中间”や“天津在北京和山海关之间”とはいえるが,“天津在北京和山海关中”とはいえない.また,「群衆の中から叫び声が上がった」は“人群中间发出喊叫 hǎnjiào 声”や“人群中发
- 在....时: に向かってでのため
- 在...上: ずっとの上でに
- 在...上方: の上それ以上
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译