- へそ状
- 凹进的层叠拱: だんそうアーチ
- 肚脐: (肚脐儿)へそ.▼“肚脐眼儿 yǎnr ”ともいう.
- 一般: (1)同じ(に).同様の(に).…のような(に).(a)積極的意味をもつ少数の単音節形容詞を修飾する. 姐妹俩一般高(×一般矮 ǎi )/姉妹二人は背の高さが同じだ. 两根钢管一般长(×一般短)/2本の鉄管は同じ長さだ. 他和你一般大(×一般小)/彼は君と同い年だ.(b)名詞?動詞+“一般”の形で用い,名詞や動詞を修飾する.▼2音節以上の語句の後にあるときは,“一”を省いて“般”とすることができる. 钢铁一般的意志/鋼鉄のように固い意志. 飞一般地向前跑去/飛ぶように前方に走っていく.(c)“像(如同)……一般”の形. 像雷鸣一般的掌声 zhǎngshēng /あらしのような拍手. 眼睛像秋水一般明亮/ひとみが澄みきった秋の水のように明るい. 火箭 huǒjiàn 像流星一般地划破 huápò 了夜空/ロケットが流星のように夜空を引き裂いた. 掌声如同暴风雨一般/拍手がまるであらしのようだ. (2)(?特殊 tèshū )普通である.一般である.ありふれている.(a)名詞を修飾する. 这是一般情况,特殊情况不在此例 cǐlì /これは一般的な情況で,特殊な情況はこの限りでない.(b)述語となる.前に程度副詞を加えることができる. 这篇文章的内容很一般,没有什么新见解/この文章の内容はごくありふれたもので,なんら新しい見解はない. 他的学习成绩也就一般/彼の学業成績はまあ普通というところですね.(c)動詞を修飾する.“地”をつけることもある. 一般地说,这种可能性不大/一般的に言えば,そういう可能性はあまりない. 下午我一般在图书馆看书/私は午後は普通,図書館で本を読む. (3)〈書〉ある種の. 别有一般滋味 zīwèi /一種風変わりな味わいがある. 『比較』一般:一样 yīyàng (1)“一般”は「…と同じ」の意味で用いるときはそのまま述語とすることはできないが,“一样”はできる. (2)“一般”には「普通である」「一般である」という意味があるが,“一样”にはこのような意味はない.
- 有肚脐的: へそ状
- 凹进式搁板: はめ込み棚はめこみだな
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译