×

不出的日文

发音:   用"不出"造句
  • …を出さない.…以内.
    不出一个月就能完成/1か月もしないうちに完成できる.
    不出十公里/10キロ以内.
    不出一定范围fànwéi/一定の範囲内.
  • :    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
  • :    (Ⅰ)(1)(?进jìn,入rù)(中から外へ)出る. 等同于(请查阅...
  • 不出場:    ふしゅつじょう 2 不出 場 【名】 (体育比赛)缺席;弃权
  • 不出来:    (動詞の後に用いて)内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別することができないことを表す. 吐tǔˉ不出来/吐き出せない. 说ˉ不出来/(話は口もとまできているが)言い出せない. 翻译fānyìˉ不出来/訳せない. 猜cāiˉ不出来/当てられない. 分fēnˉ不出来/区別ができない(つかない). 闻ˉ不出来/かぎ分けられない.
  • 匀不出:    ゆうずうがつかない 融 通 がつかない
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 両下肢運動神経伝導速度検出できず、感覚神経の伝導速度も著明に低下する。
    双下肢运动神经传导速度引不出,感觉传导速度明显减慢.
  2. また10BASEと100BASEのイーサネットによる差も見られない.
    10BASE和100BASE的网络中也看不出什么差别。
  3. 記憶単語を1つも挙げられなかった回答者7名は全員がこのグループに所属している.
    连1个单词都举不出来的7名回答者全部属于这一组
  4. ただしsi[y],sij[y]はy以外の変数が現れない項である.
    但si[y],sij[y]是不出现y以外变量的项。
  5. 最後に,誤りがない場合にMDTがどのような挙動を示すのかを検証する
    最后检验在不出现错误时MDT会做出什么样的动作。

相关词汇

        :    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
        :    (Ⅰ)(1)(?进jìn,入rù)(中から外へ)出る. 等同于(请查阅...
        不出場:    ふしゅつじょう 2 不出 場 【名】 (体育比赛)缺席;弃权
        不出来:    (動詞の後に用いて)内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別することができないことを表す. 吐tǔˉ不出来/吐き出せない. 说ˉ不出来/(話は口もとまできているが)言い出せない. 翻译fānyìˉ不出来/訳せない. 猜cāiˉ不出来/当てられない. 分fēnˉ不出来/区別ができない(つかない). 闻ˉ不出来/かぎ分けられない.
        匀不出:    ゆうずうがつかない 融 通 がつかない
        想不出:    おもいだせない 思 い出せない
        找不出:    さがしだせない 捜 し出せない
        拉不出:    ひきだせない 引き出せない
        挑不出:    えらびだせない 選 び出せない
        看不出:    (1)見分けがつかない.弁別できない. 看不出是雄 xióng 是雌 cí /雄か雌か見分けがつかない. 看不出真假 zhēnjiǎ /真偽の見分けがつかない. (2)…だとは思えない,信じられない,認められない. 真看不出他是个学者/彼が学者だとはどうも思えない.
        瞧不出:    みわけがつかない 見分けがつかない
        说不出:    いいだせない 言い出せない
        跳不出:    とびだせない 跳び出せない
        辨不出:    (?辨得出biàndechū)見分けがつかない.区別できない.▼“辨不出来”ともいう. 他阅历yuèlì不深,辨不出谁是好人谁是坏人/彼は経験が浅いので,だれがよい人でだれが悪い人か分からない.
        不出所料:    〈成〉予想どおり.予測どおり. 不出所料,敌人果然自投罗网luówǎng/果たせるかな,敵は自らわなにはまった.
        作不出来:    やれない;できない
        使不出去:    つかえない 使 えない
        出来不出来:    做出的结果参差不一,做得好做得不好
        卖不出去:    うれない 売れない
        吃不出来:    たべてあじがわからない 食べて味 が分からない
        听不出来:    ききとれない 聞き取れない
        好事不出门:    よいことはよういにあらわれない よい事 は容 易にあらわれない
        拿不出去:    (?拿得出 nádechū 去)(1)(外へ)持ち出せない. 门口把得 bǎde 特别紧,恐怕拿不出去/出口が厳重に守られているので,おそらく持ち出すことができないだろう. (2)(恥ずかしくて)人前に出せない. 我这两笔字儿可拿不出去/私の下手な書なんかとても人前に出せないよ. 这么隆重 lóngzhòng 的大会,派 pài 他出席有点儿拿不出去/このような盛大な大会に彼を出席させるのはちょっと見劣りがする.
        拿不出手:    (?拿得出 nádechū 手)人前に出せない.人前に出すのが恥ずかしい. 我这笔字拿不出手/私の字はとても人前に出せるものではない. 这点东西实在拿不出手,请收下吧/たいへん粗末なものでお恥ずかしい次第ですが,どうぞお納めください.
        施展不出来:    はっきできない 発 揮できない

其他语言

相邻词汇

  1. "不凝烃类"日文
  2. "不凝結ガス"日文
  3. "不凝结气体"日文
  4. "不凡"日文
  5. "不凡的"日文
  6. "不出場"日文
  7. "不出所料"日文
  8. "不出来"日文
  9. "不分东洋西洋"日文
  10. "不分对象予以赠送"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.