- yuánxiāo
①农历正月十五日夜晚。因为这一天叫上元节,所以晚上叫元宵。
②用糯米粉等做成的球形食品,有馅,多煮着吃。是元宵节的应时食品。
元宵是什么意思
相关词汇
- 元: yuán ㄩㄢˊ1)头、首、始、大:~凶。~首。~旦。~年。~勋。~帅...
- 宵: xiāo ㄒㄧㄠˉ1)夜:通~达旦。春~。~夜。~禁。~衣旰食(天不亮...
- 元宵子: 即元宵。 汤圆。
- 元宵节: Yuánxiāo Jié我国传统节日,在农历正月十五日。从唐代起,在这一天夜晚就有观灯的风俗。也叫灯节或上元节。
- 闹元宵: 民间风俗。 农历正月十五, 击鼓鸣锣, 通宵张灯, 供人玩赏。 相传始于 汉 , 后世相沿不衰, 内容更丰富。 是夕吃喝玩赏, 热闹非凡, 故称“闹元宵”。 ▶ 元 王德信 《北西厢记‧斋坛闹会》: “老的少的, 村的俏的, 没颠没倒, 胜似闹元宵。” ▶ 李瑛 《正月十五》诗: “正月十五春风高, 家家闹元宵。” ▶ 袁鹰 《一声绣金匾》: “正月里闹元宵, 金匾绣开了。”参见“ 元宵 ”。
- 五夜元宵: 自 宋 初以来, 将庆赏元宵花灯的时间由三夜改为五夜, 称为“五夜元宵”。 ▶ 《宣和遗事》前集: “且如前代庆赏元宵, 只是三夜……从十四至十六夜, 放三夜元宵灯烛。 至 宋朝 开宝 年间, 有两 浙 钱王 献了两夜 浙 灯, 展了十七、八两夜, 谓之‘五夜元宵’。”
- 朝朝寒食, 夜夜元宵: 形容天天像过佳节一样极尽欢乐。 ▶ 元 白朴 《梧桐雨》第一摺: “寡人自从得了 杨妃 , 真所谓朝朝寒食, 夜夜元宵也。” ▶ 《金瓶梅词话》第六九回: “穿袍儿的也有五六个, 以下歌儿舞女, 得宠侍妾, 不下数十, 端的朝朝寒食, 夜夜元宵。” ▶ 《儒林外史》第二四回: “还有那十六楼官妓, 新妆袨服, 招接四方游客。 真乃朝朝寒食, 夜夜元宵!”
- 元宰: 丞相。 ▶ 《文选‧王融<三月三日曲水诗序>》: “元宰比肩于 尚父 , 中铉继踵于《周南》。” ▶ 李善 注: “元宰, 冢宰也。” ▶ 《晋书‧王导传赞》: “实赖元宰, 固怀匪石之心;潜运忠谟, 竟翦吞沙之寇。” ▶ 宋 宋敏求 《春明退朝录》卷上: “ 天禧 中, 宰相 丁晋公 始为使; 天圣 三年, 又以宰相 王冀公 为使。 自后元宰继领之。” ▶ 《续资治通鉴‧宋太宗端拱元年》: “﹝ 翟颖 ﹞于是击登闻鼓, 讼 昉 身任元宰, 属北方多警, 不忧边思职, 但赋诗饮酒并置女乐等事。”
- 元室: 即玄室。 墓室。
- 元寞: 玄寞, 幽静。 ▶ 王闓运 《秋醒词序》: “居尘途而谈元寞, 在 金门 而希隐遯。”
- 元宝钞: 元 中统 年间颁行的一种钞票。 ▶ 《元史‧食货志一》: “ 世祖 中统 元年, 始造交钞, 以丝为本……是年十月, 又造 中统 元宝钞。”参见“ 中统钞 ”。
- 元寮: 大官。 ▶ 唐 刘言史 《初下东周赠孟郊》诗: “因依 汉 元寮, 未似羇细轻。”
- 元宝枫: yuánbǎofēng落叶乔木,羽状复叶,小叶长椭圆形,花黄绿色,果实两旁有直立的翅,像元宝,可栽培做行道树。也叫柜(jǔ)柳。
- 元巳: 即上巳。 阴历三月上旬的巳日。 旧俗于此日临水祓除不祥, 叫做“修禊”。 自 三国 魏 以后, 把这个节日固定为三月三日。 ▶ 汉 张衡 《南都赋》: “暮春之禊, 元巳之辰, 方轨齐轸, 祓于阳濒。”自 三国 魏 以后, 把这个节日固定为三月三日。 ▶ 《文选‧沈约<三月三日率尔成篇>诗》: “丽日属元巳, 年芳具在斯。” ▶ 张铣 注: “元巳, 上巳也。”
- 元宝: yuánbǎo旧时较大的金银锭,两头翘起中间凹下,银元宝一般重五十两,金元宝重五两或十两。
其他语言
- 元宵的英语:1.(农历正月十五日夜晚) the night of the 15th of the first lunar month 短语和例子 元宵灯会 lantern festival
- 元宵的法语:名 1.la nuit du 15 de la première lune du calendrier lunaire(la fête des lanternes) 2.boulettes de riz glutineux farcies qu'on mange à la fête des lanternes
- 元宵的日语:(1)陰暦1月15日の夜.上元の夜. (2)元宵団子.▼あんの入った団子で“元宵节”の食べ物.
- 元宵的韩语:[명사] (1)정월 대보름날 밤. =[元夜] (2)정월 대보름날 먹는, 소가 들어 있는 새알심 모양의 식품. =[浮圆子] [【남방어】 汤团(1)] [汤圆] [【광동어】 汤丸] [圆子(1)] [小汤元]
- 元宵的俄语:pinyin:yuánxiāo 1) первое полнолуние (Нового лунного года) 2) праздник фонарей (15 числа первого лунного месяца, последний день новогодних праздников) 3) варёные колобки (угощение в праздник фонарей);...
- 元宵的印尼文:chop goh mei;