他: he想: think; ponder拉拢: draw sb. over to one's side; ...我: I; my; me没门儿: have no access to sth.; have ...没门儿: [方言]1.(没有门路) have no access to sth.; have no means of doing sth.: 想搞到考题? 没门儿。 do you want to possess a copy of the examination papers? it's impossible.2.(表示不同意) no go; nothing doing 他想拉拢我? 没门儿! he wants to rope me in? not a chance想搞到考题没门儿: nothing doing没门: no door; no means no; no way拉拢: draw sb. over to one's side; cozy up to; rope in 不要受坏人拉拢。 don't get roped in by bad people没门,决不: no way串门儿: call on a friend's family; call at sb.'s home; visit different houses; drop in on sb.; drop round [around]: 昨晚, 我姐姐顺便来我这儿串门儿。my sister dropped round last night调门儿: 1.[口语] (歌唱或说话时音调的高低) pitch:请把调门儿定低点儿。 please pitch the tune in a lower key. 他说话调门儿高。 he has a high-pitched voice独门儿: special skill (of an individual or a family)过门儿: [音乐]1.(指歌曲开始的乐器演奏部分) opening bars2.(指歌曲中间的乐器演奏部分) short interlude between verses抠门儿: [方言] (吝啬) stingy; miserly门儿清: transparent; well-informed completely aware; well-informed; completely aware摸门儿: [口语] learn the ropes; get the hang of sth.: 不摸门儿 don't know the approach to sth嗓门儿: voice 提高嗓门儿 raise one's voice; 嗓门儿大 have a loud voice邪门儿: [方言] strange; odd; abnormal; irregular 这里天气也真邪门儿, 一会儿冷一会儿热。 what strange weather here -- now cold, now hot有门儿: [口语]1.(得到决窍) get the hang2.(有希望) find the beginning of a solution; be hopeful拉拢腐蚀: win sb. over and corrupt him; win people over to one's side and corrupt them拉拢收买: woo and buy over sb拉拢装置: drawing-together device双方面拉拢: bring together; bringing together以钩钩住, 拉拢: hook in