- représentant spécial du secrétaire général pour timor-leste
représentant spécial pour timor-leste
负责东帝汶问题的秘书长特别代表的法文
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- Lettre datée du 5 juin 2006, adressée au Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor-Leste par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération et Ministre de la défense du Timor-Leste sur l ' enquête concernant
2006年6月5日东帝汶外交与合作部长兼国防部长就调查2006年4月28日和29日及5月25日安全事件一事致负责东帝汶问题的秘书长特别代表的信 - Nous souhaitons la bienvenue à Mme Haq et nous la félicitons de sa nomination en tant que Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste et Chef de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), et nous la remercions de son exposé perspicace.
我们欢迎并祝贺哈吉女士被任命为负责东帝汶问题的秘书长特别代表兼联合国东帝汶综合特派团(联东综合团)团长,我们感谢她作了颇有见地的通报。 - Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l ' assentiment de ce dernier, a adressé une invitation en vertu de l ' article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor-Leste.
按照安理会事先磋商达成的理解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向负责东帝汶问题的秘书长特别代表卡姆莱什·夏尔马发出了邀请。 - Comme il en a été convenu au cours des consultations préalables du Conseil, le Président, agissant avec l ' assentiment du Conseil, adresse une invitation à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général pour Timor-Leste et Chef de la Mission, conformément à l ' article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil.
主席按照安理会先前磋商达成的谅解,征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向负责东帝汶问题的秘书长特别代表卡姆莱什·夏尔马先生发出邀请。